CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 愛の時間 - 朝倉由美子

작성자Enka지킴이|작성시간14.01.17|조회수235 목록 댓글 4

 

 

愛の時間 (사랑의 시간)

 
作詞 : 川井みら   作曲 : 樋口義高

歌 : 朝倉由美子    : 演歌守役

 

히토아메고토니 사무사가마시테
ひと雨ごとに 寒さがして

비가 올 때마다 추위가 더해가고

 

와카레노토키오 세카스요-
別れのときを 急かすよう

이별의 시간을 재촉하는 듯 하네

 

에키마데츠즈쿠 나미키노미치와
までつづく 並木の道は

역까지 이어진 가로수 길은

 

코코로나시카 후유노케하이네
心なしか 冬の配ね

마음의 탓인지 겨울 느낌이군요

 

코토바니나라나이 오모이오무네니
言葉にならない 思いを胸に

형언할 수 없는 마음을 가슴에 담고

 

카에리미치오 후리카에루
り道を 振り返る

되 돌아온 길을 뒤돌아 보네

 

토와니키잔다 누쿠모리타돗테
永遠(とわ)に刻んだ ぬくもり辿って

영원토록 간직한 온기를 더듬어

 

아이노지칸가 모라에루나라
愛の時間が もらえるなら

사랑의 시간을 얻을 수 있다면

 

카나시미스테테 사요나라스루와
悲しみすてて さよならするわ

슬픔은 버리고 인사할께요

 

유메가마타타쿠 하루카코노미치오
夢が瞬く かこの道を

꿈이 빛나는 머나먼 이 길을

 

 

후루이벤치데 오모이데히토츠
古いベンチで 思い出ひとつ

낡은 벤치에서 추억하나

 

토리다시나가라 코시카케루
取り出しながら 腰掛ける

꺼집어내며 걸터앉네

 

쿠모니카쿠레타 히자시노요-니
雲にれた 陽射しのように

구름에 가리워진 햇살처럼

 

야스라게루노 이마데모즛토
安らげるの 今でもずっと

지금도 계속 편안 해지네요

 

이로나키카제니모 소맛테유케루
色なき風にも 染まってゆける

색 없는 바람도 물들어 가네요

 

코노하타치노 케나게사요
木の葉たちの 健さよ

나뭇잎들의 부지런함이여

 

우데니다카레테 요조라노하테마데
腕に抱かれて 夜空の果てまで

팔에 안겨 밤하늘 끝까지

 

못토타비시테 미타캇타와
もっと旅して みたかったわ

더 여행해 보고 싶어요

 

후리다스아메오 나미다니카에테
降り出す雨を に代えて

내리는 비를 눈물을 대신해

 

이키테유키타이 이노치하테루마데
生きてゆきたい 命果てるまで

생명이 다할 때까지 살아 가고 싶어요

 

 

토와니키잔다 누쿠모리타돗테
永遠(とわ)に刻んだ ぬくもり辿って

영원토록 간직한 온기를 더듬어

 

아이노지칸가 모라에루나라
愛の時間が もらえるなら

사랑의 시간을 얻을 수 있다면

 

카나시미스테테 사요나라스루와
悲しみすてて さよならするわ

슬픔은 버리고 인사할께요

 

유메가마타타쿠 하루카코노미치오
夢が瞬く かこの道を
꿈이 빛나는 머나먼 이 길을



                                                                演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자워-리 | 작성시간 14.01.17 노래 감상 감사하고갑니다
  • 작성자치자香 | 작성시간 14.01.17 감사합니다...^^*
  • 작성자고래 | 작성시간 14.01.17 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자김태근 | 작성시간 14.01.23 일본여인노래잘감상했습니다가사합니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼