CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] お別れ出船 - 水木ケイ

작성자Enka지킴이|작성시간14.01.23|조회수284 목록 댓글 6

 

 

お別れ出船 (이별의 출선)

作詞 : 喜多條忠   作曲 : 水森英夫

歌:水木ケイ    : 演歌守役

 

모-이치도 모-이치도
もういちど もういちど

한번 더 한번 더

 

유메오미탓테 이이쟈나이
夢を見たって いいじゃない

꿈 꾸어 보아도 되잖아요

 

모-이치도 모-이치도
もういちど もういちど

다시 한번 다시 한번

 

코이오시타테 이이쟈나이
をしたって いいじゃない

사랑을 해 보아도 되잖아요

 

나구사메카모메토 우키토-다이가
なぐさめカモメと 浮き燈台が

위로하는 갈매기와 우뚝선 등대가

 

나미노무코-니 유라유라 유라리
波の向こうに ゆらゆら ゆらり

파도 저편에서 아른아른 아른거리네

 

나미다와아즈케테쿠 코노마치니
は預けてく この町に

눈물은 맡겨놓고 가는 이 마을에

 

사요-나라 사요-나라
さようなら さようなら

안녕 안녕

 

요기리노데후네
夜霧の出船

안개낀 밤에 떠나는 배

 

 

시아와세와 시아와세와
しあわせは しあわせは

행복은 행복은 

 

니게테하지메테 키즈쿠노네
逃げて初めて づくのね

놓치고 비로서 알게 되는군요

 

시아와세와 시아와세와
しあわせは しあわせは

행복은 행복은 

 

오에바오-호도 토오센보
追えば追うほど 通せんぼ

쫓으면 쫓을수록 가로막혀

 

와카레노코토바토 아노오모카게가
別れの言葉と あの面影が

이별의 말과 그 모습이

 

마부타토지레바 유리유라 유라리
まぶた閉じれば ゆらゆら ゆらり

눈감으면 어른어른 어른거리네

 

타닌니모도시마스 코노코이와
他人にします この

남으로 돌아갑니다 이 사랑은 

 

사요-나라 사요-나라
さようなら さようなら

안녕 안녕

 

히토리노데후네
ひとりの出船

홀로 떠나는 배

 

 

나이탓테 나이탓테
泣いたって 泣いたって

울어도 울어도

 

코코로가와리와 카에라나이
心がわりは らない

변한 마음 돌아오지 않고

 

나이탓테 나이탓테
泣いたって 泣いたって

울어도 울어도

 

아스가헤이키데 쿠루쟈나이
明日(あす)が平で るじゃない

평온한 내일로 돌아오지 않아

 

진세이미타이나 유레산바시와
人生みたいな 橋は

인생같이 흔들리는 선창가는

 

무네가키신데 유라유라 유라리
胸がきしんで ゆらゆら ゆらり

가슴이 삐걱거리며 흔들흔들 흔들리는

 

미렌와치깃테쿠 코노테-푸
未練はちぎってく このテ

미련을 끊어내는 이 테프

 

사요-나라 사요-나라
さようなら さようなら

안녕 안녕

 

오와카레데후네
お別れ出船
이별의 떠나는 배



                                                               演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자치자香 | 작성시간 14.01.23 감사합니다...^^*
  • 작성자워-리 | 작성시간 14.01.23 노래 감상 감사합니다
  • 작성자고래 | 작성시간 14.01.23 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자금성무역 | 작성시간 14.01.23 보내주신 노래는 항시듣기좋구요, 완벽한 발음과 번역덕택에
    일어 공부까지 일석삼조의 감사함을 만끽하고있읍니다.
    정말감사합니다.
  • 작성자구마 | 작성시간 14.09.17 선생님 고맙습니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼