CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 緑のふるさと - 石川さゆり

작성자Enka지킴이|작성시간14.02.19|조회수271 목록 댓글 3

 

 

緑のふるさと (푸르른 고향)

 
作詞 : なかにし   作曲 : 浜圭介

歌 : 石川さゆり    : 演歌守役

 

와레와우미노코 다이치노코
我は海の子 大地の子

나는 바다의 자식 대지의 자식

 

아라시니타에테  린토사쿠
嵐に耐えて 凛(りん)と

폭풍우 견뎌내고 늠름하게 꽃피우네

 

미도리노후루사토 스이센노하나
のふるさと 水仙の花

푸르른 고향과 수선화

 

후루이타츠
奮(ふる)い立つ

기력이 솟아 넘치네

 

와카이와레라노 유메와하루카
若い我らの 夢はるか

젊은 우리들의 꿈은 영원하여라

 

 

와스레라레나이 카나시미모
忘れられない 悲しみも

잊을 수 없는 슬픔도

 

와스레라레나이 오모카게모
忘れられない 面影(おもかげ)も

잊을 수 없는 추억도

 

미도리노후루사토 아나타토토모니
のふるさと あなたとともに

푸르른 고향과 당신과 함께

 

에이엔니
永遠に

영원히

 

무네니키잔데 다키시메루
胸に刻んで 抱きしめる
가슴에 새기며 끌어안네

 

 

 

요루노다이치니 아메가후루
夜の大地に 雨が降る

어둠의 대지에 비가 내려요

 

요아케노우미니 유키가마우
夜明けの海に 雪が舞う

새벽 바다에 눈이 흩날려요

 

미도리노후루사토 이츠노히와레니
のふるさと いつの日我に

푸르른 고향은 언젠가 나에게

 

쿠야시사오
悔しさを

후회스런 마음을

 

아이토유-키니 카에테유쿠
愛と勇に えて行く

사랑과 용기로 바꾸어 줄꺼야

 

 

와카이나카마토 카타오쿠미
若い仲間と 肩を組み

젊은 동료와 어깨동무하고

 

아카루이우타오 우타이츠츠
明るい歌を 歌いつつ

밝은 노래를 부르면서

 

미도리노후루사토 카에리난이자
のふるさと りなんいざ

푸르른 고향으로 돌아가자

 

후리오오쿠
ふり仰ぐ

우러러보는

 

소라니키보-노 히가노보루
空に希望の 陽が昇る
하늘에 희망의 태양이 떠오르네



                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자liuyingshi | 작성시간 14.02.19 한역 감사드립니다.
  • 작성자고래 | 작성시간 14.02.19 좋은 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자워-리 | 작성시간 14.02.19 좋은 노래 감사하고갑니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼