CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 窓 - ハン・ジナ

작성자Enka지킴이|작성시간14.03.11|조회수194 목록 댓글 3

 

 

(창)

 
作詞 : 瑳川  作曲 : 伴謙介

歌 : ハンジナ  : 演歌守役

 

사이고노타바코 모미케시테
最後の煙草 もみ消して

마지막 담배를 비벼 끄고

 

아나타와헤야오 데테잇타
あなたは部屋を 出て行った

당신은 방을 나가버렸지

 

무네니스가루코토모테키즈 나이테타와타시
胸に縋(すが)ることも出ず 泣いてた私

가슴에 매달려 보지도 못하고 울었던 나

 

다레요리다레요리 아이시타하즈요
誰より誰より 愛したはずよ

누구보다 누구보다 사랑했어요

 

와케오키카세테나제요 나제오키자리니
理由(わけ)を聞かせて何故(なぜ)よ なぜ置き去りに

이유를 들려줘요 왜요 왜 내버렸는지를

 

테오후루마도니 이츠모미타아사와코나이노네
手を振る窓に いつも見た朝はないのね

손을 흔들던 창에 언제나 보았던 아침은 오지 않네요

 

미오쿠루세나카모-니도토 모도라나이노네
見送る背中もう二度と らないのね

보내드린 뒷모습은 두번다시 돌아오지 않는군요

 

 

아나타노코토와 나니모카모
あなたの事は なにもかも

당신의 일들은 뭐든지 다

 

와캇테이루토 오못테타
理解(わか)っていると 思ってた

알고 있다고 생각 했었지

 

하다오요세테유비오카라메 네뭇타요루요
肌を寄せて指を絡(から)め 眠った夜よ

살을 맞대고 손가락을 걸고 잠든 밤이여

 

코와레타코코로가 미에즈니이타와
(こわ)れた心が 見えずにいたわ

이그러진 마음을 보지못하고 있었어요

 

데키루코토나라토키오 마키모도시타이
ることなら時を したい

할 수만 있다면 시간을 되돌리고 싶어요

 

미나레타마도니 키가츠케바이츠카히와오치테
見慣れた窓に がつけばいつか陽(ひ)は落ちて

낮익은 창가에서 정신차리면 어느덧 해는 지고

 

타이지나아이토야사시사오 나쿠시타바카리
大事な愛と優しさを 失くしたばかり

소중한 사랑과 다정함을 잃어버렸을 뿐

 

 

다레요리다레요리 아이시타하즈요
誰より誰より 愛したはずよ

누구보다 누구보다 사랑했어요

 

와케오키카세테나제요 나제오키자리니
理由(わけ)を聞かせて何故(なぜ)よ なぜ置き去りに

이유를 들려줘요 왜요 왜 내버렸는지를

 

테오후루마도니 이츠모미타아사와코나이노네
手を振る窓に いつも見た朝はないのね

손을 흔들던 창에 언제나 보았던 아침은 오지 않네요

 

미오쿠루세나카모-니도토 모도라나이노네
見送る背中もう二度と らないのね
보내드린 뒷모습은 두번다시 돌아오지 않는군요



                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자치자香 | 작성시간 14.03.11 감사합니다...^^*
  • 작성자고래 | 작성시간 14.03.11 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자햇영감님 | 작성시간 14.03.12 노래 감상 과 가사 감상 항상 대단히 감사 합니다^^*
    항상 건강 하시옵고 행복 하십시요^^*^^*
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼