![](http://cfile283.uf.daum.net/image/261B294553217BDF02B906)
おやじの舟唄 (아버지의 뱃노래) |
|
作詞 : 坂口照幸 作曲 : 宮下健治 |
歌 : 西方裕之 訳 : 演歌守役
|
|
「가쿠가나이카라 테가미와스칸」 |
「学がないから 手紙は好かん」 |
「배운것이 없어서 편지는 안좋아해」
|
간코나오야지가 지분카라 |
頑固なおやじが 自分から |
완고하신 아버지가 스스로
|
탓타이치마이 빈센니 |
たった一枚 便箋に |
단 한장의 편지지에
|
후네오오리타토 하시리가키 |
舟を下りたと 走り書き |
뱃일을 그만두었다고 내둘러 쓰신
|
이시요리오모이요 코노타요리 |
石より重いよ この便り |
이 편지 돌보다 무거워요
|
키코에테쿠루노사 |
聞こえてくるのさ |
들려 오네요
|
… 오야지노 오야지노후나우타가 |
…おやじの おやじの舟唄が |
…아버지의 아버지의 뱃노래가
|
|
「우미와히로이토 유-케레도 |
「海は広いと 云うけれど |
「바다는 넓다고 말하지만
|
세가레스무마챠 나오토오이」 |
せがれ住む街ゃ なお遠い」 |
자식놈이 사는 거리 또한 멀구나」
|
|
도코모무카시와 빈보-죠-타이 |
どこも昔は 貧乏所帯 |
어디나 예전엔 가난한 살림살이
|
소레데모사케다케 앗타요나 |
それでも酒だけ あったよナ |
그런데도 술만은 있었지요
|
이츠모오야지토 쿠라베라레 |
いつもおやじと 比べられ |
언제나 아버지와 비교되어
|
카게가우스이토 이와레타요 |
影が薄いと 云われたよ |
뒤 떨어진다고 들었었지요
|
후루사토코이시쿠 요우바카리 |
故郷恋しく 酔うばかり |
고향이 그리워서 취하기만 할뿐
|
키코에테쿠루노사 |
聞こえてくるのさ |
들려 오네요
|
…오야지노 오야지노후나우타가 |
…おやじの おやじの舟唄が |
…아버지의 아버지의 뱃노래가
|
|
코-토하오레바 메니우카부노사 |
コート羽織れば 目に浮かぶのさ |
코트를 걸치면 눈에 떠오르는
|
오토코노니오이노 고무캇빠 |
男の匂いの ゴム合羽 |
사내냄새 배인 고무 비옷
|
이츠카오야지노 이키카타오 |
いつかおやじの 生き方を |
언젠가 아버지의 삶을
|
오레모옷테루 요소지자카 |
俺も追ってる 四十路坂 |
나도 뒤 쫓아가는 40대의 고개
|
카에로카 아시타와아노우미에 |
帰ろか あしたはあの海へ |
돌아갈까 내일은 저 바다로
|
키코에테쿠루노사 |
聞こえてくるのさ |
들려 오네요
|
…오야지노 오야지노후나우타가 |
…おやじの おやじの舟唄が |
…아버지의 아버지의 뱃노래가 |
| 演歌守役
|