CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] しぐれ宿 - 森若里子

작성자Enka지킴이|작성시간14.03.28|조회수418 목록 댓글 9

 

 

しぐれ宿(비내리는 숙소)

   作詞:のたきひであき  作曲:高野かつみ

   歌 : 森若里子   : 演歌守役

 

츠레가아토카라 키마스토잇타
連れがあとから ますと言った

일행이 나중에 온다고 말했던

 

우소가카나시이 온나노히토리타비
が哀しい 女のひとり旅

거짓이 서글퍼 여자 홀로나선 여행

 

타닌노아나타오
他人のあなたを

남이된 당신을

 

아이시테모 무다데시타
愛しても 無駄でした

사랑해봐도 소용없는 일

 

츠노루오모이오 유부네데다이테
つのる思いを 湯舟で抱いて

더해가는 연정을 욕조에서 끌어안고

 

아메오키이테루 시구레야도
雨を聞いてる しぐれ宿

빗소리를 듣고 있는 비내리는 숙소

 

 

카케타덴와오 다맛테킷타
かけた電話を って切った

걸었던 전화를 말없이 끊었던

 

무고이시우치오 이마사라세메마센
酷い仕打ちを 今更責めません

매정한 처사를 새삼스레 탓하지 않아요

 

타닌노아나타오
他人のあなたを

남이된 당신을

 

쿄-카기리 와스레마스
今日限り 忘れます

오늘부로 잊겟습니다

 

카사모사사즈니 코사메노미치오
傘もささずに 小雨の

우산도 바치지않고 빗속의 오솔길을

 

구레테유키츠쿠 시구레야도
暮れて行き着く しぐれ宿

저녁무렵에 도착한 비내리는 숙소

 

 

히에타오사케오 코유비니츠케테
冷えたお酒を 小指につけて

차가워진 술을 새끼손가락에 적셔

 

츠마토이우지오 이쿠도모카키마시타
妻という字を 幾度も書きました

아내라는 글자를 몇번이고 썼어요

 

타닌노아나타오
他人のあなたを

남이된 당신을

 

콘나니모 아이시테루
こんなにも 愛してる

이토록 사랑하고 있어요

 

미렌고코로니 온나노카게가
みれん心に 女の影が

아쉬운 마음에 여인의 모습이

 

유레테나이테루 시구레야도
れて泣いてる しぐれ宿
아른거려 울고 있는 비내리는 숙소



 

                                                             演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자한희경 | 작성시간 14.03.28 좋은 노래 잘 들었습니다. 감사합니다.
  • 작성자한아 | 작성시간 14.03.29 그래요... 항상 처량한 노래들...
    마음적시고 갑니다..
    감사합니다 항상 건강하세요..&^
  • 작성자동순씨 | 작성시간 14.04.01 흐드러진 목련이 더 더욱 희게보이는듯 합니다~~
  • 작성자윤재곤 | 작성시간 14.04.03 가창력이 좋은 노래 잘듣고 갑니다..
  • 작성자히마와리 | 작성시간 14.04.17 감사 합니다 .. ^^
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼