CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] あいつ~男の友情~ - 秋岡秀治 (5월 7일 신곡)

작성자엔카지킴이|작성시간14.05.12|조회수245 목록 댓글 2
 

 

 

あいつ~男の友情~(그 친구~ 남자의 우정~)

 作詞 : 仁井谷俊也   作曲 : 影山時則

歌:秋岡秀治    : 演歌守役

 

아이츠토논데타 코노미세데

あいつと呑んでた この酒場(みせ)で

그 친구와 마셨던 이 술집에서

 

콘야모히토리데 논데이루

今夜もひとりで 呑んでいる

오늘밤도 혼자서 마시고 있네

 

오쵸코니유레테루 아노카오가

お猪口にれてる あの顔が

술잔에 어른거리는 그 얼굴이

 

와랏테오레오 욘데루요-데… 

笑って俺を 呼んでるようで…

웃으며 나를 부르고 있는 것 같아… 

 

이이야츠닷타제 아~아이츠

いい奴だったぜ ああいつ

좋은 녀석이였지 아~ 그 친구

 

 

히토리온나니 호레앗테

ひとりの女に 惚れあって

한여자에 반해서

 

후타리데잇쇼니 미오히이타

ふたりで一に 身を引いた

둘이서 함께 깨끗이 갈라섰지

 

오모카게아이테니 요우사케와

面影相手に う酒は

추억만을 상대로 취하는 술은

 

이이코토바카리 우칸데키에테… 

いい事ばかり 浮かんで消えて…

좋은일들만 떠올랐다 사라지고… 

 

코코로가나케루제 시미지미토

こころが泣けるぜ しみじみと

마음속 깊이 심금을 울려주는군

 

 

이츠데모나카마오 오모이야리

いつでも仲間を 思いやり

언제나 동료를 배려하고

 

지분노코토나도 아토마와시

自分のことなど 後まわし

자신의 일들은 뒷전이였지

 

이이야츠바카리가 이나쿠나루

いい奴ばかりが 居なくなる

좋은 녀석만이 없어지네

 

이이타이코토와 야마호도아루가… 

言いたいことは 山ほどあるが…

하고싶은 말은 산더미만큼 있지만… 

 

소노우치아에루사 아~아이츠

そのうち逢えるさ ああいつ

이제 곧 그친구를 만나겠지


 

 

 

 

 

다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자치자香 | 작성시간 14.05.12 감사합니다...^^*
  • 작성자고래 | 작성시간 14.05.12 좋은 노래 잘 듣고 갑니다. 대단히 감사합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼