あいつ~男の友情~(그 친구~ 남자의 우정~) |
|
作詞 : 仁井谷俊也 作曲 : 影山時則 |
歌:秋岡秀治 訳 : 演歌守役
|
|
아이츠토논데타 코노미세데 |
あいつと呑んでた この酒場(みせ)で |
그 친구와 마셨던 이 술집에서
|
콘야모히토리데 논데이루 |
今夜もひとりで 呑んでいる |
오늘밤도 혼자서 마시고 있네
|
오쵸코니유레테루 아노카오가 |
お猪口に揺れてる あの顔が |
술잔에 어른거리는 그 얼굴이
|
와랏테오레오 욘데루요-데… |
笑って俺を 呼んでるようで… |
웃으며 나를 부르고 있는 것 같아…
|
이이야츠닷타제 아~아이츠 |
いい奴だったぜ あゝあいつ |
좋은 녀석이였지 아~ 그 친구
|
|
히토리온나니 호레앗테 |
ひとりの女に 惚れあって |
한여자에 반해서
|
후타리데잇쇼니 미오히이타 |
ふたりで一緒に 身を引いた |
둘이서 함께 깨끗이 갈라섰지
|
오모카게아이테니 요우사케와 |
面影相手に 酔う酒は |
추억만을 상대로 취하는 술은
|
이이코토바카리 우칸데키에테… |
いい事ばかり 浮かんで消えて… |
좋은일들만 떠올랐다 사라지고…
|
코코로가나케루제 시미지미토 |
こころが泣けるぜ しみじみと |
마음속 깊이 심금을 울려주는군
|
|
이츠데모나카마오 오모이야리 |
いつでも仲間を 思いやり |
언제나 동료를 배려하고
|
지분노코토나도 아토마와시 |
自分のことなど 後まわし |
자신의 일들은 뒷전이였지
|
이이야츠바카리가 이나쿠나루 |
いい奴ばかりが 居なくなる |
좋은 녀석만이 없어지네
|
이이타이코토와 야마호도아루가… |
言いたいことは 山ほどあるが… |
하고싶은 말은 산더미만큼 있지만…
|
소노우치아에루사 아~아이츠 |
そのうち逢えるさ あゝあいつ |
이제 곧 그친구를 만나겠지 |
|
|