CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] くすり指 - 岩出和也 (5월 14일 신곡)

작성자엔카지킴이|작성시간14.05.20|조회수203 목록 댓글 3

 

 


くすり指(약지 손가락)

   作詞:田久保   作曲:樋口義高

   歌 : 岩出和也    : 演歌守役

 

온나히토리데 이키테키타

女ひとりで 生きてきた

여자 혼자서 살아 온

 

아레타유비사키 히키요세루

荒れた指さき 引き寄せる

거친 손끝을 끌어 당겨보네

 

코코로니오나지 사미시사오

こころに同じ 淋しさを

마음속에 같은 외로움을

 

다이테데앗타 사무이요루

抱いて出逢った さむい夜

품고 만났던 추운 밤

 

시아와세난테 시아와세난테

しあわせなんて しあわせなんて

행복 같은건 행복 같은건

 

와스레타코토바 오모이다스

忘れた言葉 思いだす

잊었던 단어를 떠 올립니다

 

 

하루니토케다스 유키노요니

春に溶けだす 雪のよに

봄에 녹기 시작한 눈처럼

 

키에테유쿠노카 카나시미모

消えてゆくのか 哀しみも

슬픔도 사라져 가려는지

 

오마에토네무루 누쿠모리모

お前と眠る ぬくもりに

그대와 잠드는 온기속에

 

나제카나미다가 후토오치루

なぜかが ふと落ちる

왜인지 눈물이 문득 떨어지네

 

닌겐난테 쇼센히토리토

人間なんて 所詮一人と

인간이란 어차피 혼자라고

 

히네쿠레모노노 오레닷타

ひねくれ者の 俺だった

솔직하지 못했던 놈  나였어

 

 

이츠카오마에노 쿠스리유비

いつかお前の くすり指

언젠가 그대의 약지 손가락에

 

아이오카잣테 야리타이요

愛を飾って やりたいよ

사랑의 증표를 주고 싶어요

 

코로가리오치타 사카미치오

ころがり落ちた 坂道を

굴러 떨어졌던 비탈길을

 

솟토후타리데 노보리타이

そっとふたりで のぼりたい

조용히 둘이서 오르고 싶어

 

시아와세난테 시아와세난테

しあわせなんて しあわせなんて

행복 이란걸 행복 이란걸

 

신지테미타이 모-이치도

信じてみたい もう一度

믿어 보고 싶어 다시한번

 

 

다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자치자香 | 작성시간 14.05.20 감사합니다...^^*
  • 작성자고래 | 작성시간 14.05.20 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자설악산 | 작성시간 14.06.06 앵카잘듣고갑니다.
    감사합니다...
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼