CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 人世舟 - 小桜舞子

작성자엔카지킴이|작성시간14.05.27|조회수347 목록 댓글 5

 

 

人世舟(인간 세상의 배) 

 

作詞 : 仁井谷俊也  作曲 : 岡千秋

歌 : 小舞子     : 演歌守役

 

나이테오보에타 오사케모아루와

泣いてえた お酒もあるわ

울고 배운 술도 있어요

 

하나오사카세타 코이모아루

花をかせた もある

꽃을 피웠던 사랑도 있어

 

우이테와시즌다 코노요가와

浮いては沈んだ この世川

떠 올랐다 가라앉는 이 세상의 강

 

카제와콘야모 츠메타이케레도

風は今夜も 冷たいけれど

바람은 오늘밤도 차갑지만

 

유메다케와… 스테나이데… 

夢だけは… 捨てないで…

꿈에서만은… 버리지 말아줘요… 

 

히토리나가레루 히토요부네

ひとり流れる 人世舟

홀로 흘러가는 인간세상의 배

 

 

호레타오카타노 오모카게히토츠

惚れたお方の 面影ひとつ

반한 당신의 모습은 하나

 

오치루나미다니 마타유레루

落ちるに またれる

떨어지는 눈물에 또 흔들리네

 

아이타이아에나이 타닌가와

逢いたい逢えない 他人川

보고 싶어 보고 싶지 않아  타인의 강

 

니도토카에라누 아노히토다케도

二度と還(かえ)らぬ あのひとだけど

두번다시 돌아올 수 없는 그 사람이지만 

 

오모이데오… 다키시메테… 

想い出を… 抱きしめて…

추억을… 끌어안고… 

 

온나나가레루 히토요부네

おんな流れる 人世舟

여인이 흘러가는 인간세상의 배

 

 

히토와야사시사 이타와루코코로

人はやさしさ いたわる心

사람은 상냥함 보살피는 마음

 

하하노코토바가 미니시미루

母の言葉が 身に沁みる

어머니의 말씀이 가슴에 사무치네

 

노조미노히가사스 요아케가와

希望(のぞみ)の陽が射す 夜明け川

희망의 태양이 비추는 새벽녘의 강

 

마테바시아와세 이츠카와쿠루와

待てば倖せ いつかはるわ

기다리면 행복은 언젠가 오겠죠

 

호호에미오… 와스레즈니… 

微笑みを… 忘れずに…

미소를… 잊지 말고… 

 

아스니나가레루 히토요부네

明日(あす)に流れる 人世舟

내일로 흐르는 인간세상의 배

 




                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자워-리 | 작성시간 14.05.27 쉬였다가 갑니다 감사합니다
  • 작성자조용진 | 작성시간 14.05.27 감상 잘하고 갑니다 감사합니다 건강하세요
  • 작성자보래미 | 작성시간 14.05.27 좋은 노래 감상 잘 했습니다. 감사합니다.
  • 작성자고래 | 작성시간 14.05.27 좋은 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자구마 | 작성시간 14.09.11 선생님 고맙습니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼