雨よ降れ(비야 내려라) |
|
作詞:麻こよみ 作曲:叶弦大 |
歌 : 岩出和也 訳 : 演歌守役
|
|
욧테타오시타 그라스노사케가 |
酔って倒した グラスの酒が |
취해 넘어뜨린 술잔의 술이
|
온나고코로니 시미토오루 |
女心に しみ通る |
여자의 마음속으로 스며드네요
|
니도토나카누토 키메타노니 |
二度と泣かぬと 決めたのに |
두번다시 울지 않는다고 맘먹었는데
|
히토스지코보레루 나미다아메… |
ひとすじこぼれる なみだ雨… |
줄기차게 흘러 넘치는 눈물의 비…
|
와스레루코토가 콘나니츠라이 |
忘れることが こんなにつらい |
잊는다는 것이 이토록 괴로워
|
아나타노무네니모 아메요후레 |
あなたの胸にも 雨よ降れ |
당신의 가슴에도 비야 내려라
|
|
와케모이와즈니 요후케노마치니 |
理由(わけ)も言わずに 夜ふけの町に |
연유도 말하지 않고 깊은밤 거리로
|
키에타아나타노 우시로카게 |
消えたあなたの うしろ影 |
사라진 당신의 뒷모습
|
이지오하라즈니 오이카케테 |
意地を張らずに 追いかけて |
고집을 피우지 않고 뒤쫒아
|
토메레바요캇타 아노토키니… |
止めれば良かった あの時に… |
말렸으면 좋았을 걸 그 때에…
|
히토리노요루와 콘나니나가이 |
ひとりの夜は こんなに長い |
혼자만의 밤은 이토록 기나기네
|
아나타노무네니모 아메요후레 |
あなたの胸にも 雨よ降れ |
당신의 가슴에도 비야 내려라
|
|
이이노아나타오 우라미와시나이 |
いいのあなたを 怨みはしない |
좋아요 당신을 원망하지 않아
|
와루이토코로와 와타시니모 |
悪いところは 私にも |
나쁜점은 내게도 있어요
|
사무이코코로오 모-이치도 |
寒い心を もう一度 |
차가운 마음을 다시한번
|
아나타니아즈케테 네무리타이… |
あなたにあずけて 眠りたい… |
당신에게 맡기고 잠들고 싶어…
|
와스레루코토가 콘나니츠라이 |
忘れることが こんなにつらい |
잊는다는 것이 이토록 괴롭워
|
아나타노무네니모 아메요후레 |
あなたの胸にも 雨よ降れ |
당신의 가슴에도 비야 내려라
|
| 演歌守役
|