CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 情け川 - 森若里子

작성자엔카지킴이|작성시간14.06.09|조회수394 목록 댓글 8

 

 

情け川 (정의 강)

   作詞:麻こよみ  作曲:市川昭介

   歌 : 森若里子   : 演歌守役

 

아나타노사미시이 요코가오가

あなたの淋しい 顔が

당신의 외로운 옆모습이

 

이츠시카코코로니 스미츠이타… 

いつしか心に 住み着いた…

언젠가 내 마음에 자리 잡았지… 

 

이이노요이이노 와타시데요케랴

いいのよいいの 私で良けりゃ

좋아요 좋아 나로서 괜찮다면

 

콘야와아나타오 카에사나이

今夜はあなたを さない

오늘밤 당신을 돌려 보내지 않아

 

이키루츠라사오 와케앗테

生きるつらさを 分け合って

살아가는 괴로움을 서로 나누고

 

후타리나가레루 나사케가와

ふたり流れる 情け川

둘이서 흘러가는  정의 강

 

 

아나타니요리소이 메오토지랴

あなたに寄り添い 目をとじりゃ

당신 곁에서 눈을 감으면

 

카스카니키코에루 아메노오토… 

かすかに聞こえる 雨の音…

희미하게 들리는 빗소리… 

 

이이노요이이노 아나타가이이노

いいのよいいの あなたがいいの

좋아요 좋아 당신이 좋아요

 

나미다오아즈케테 코노무네니

をあずけて この胸に

눈물을 맡기고 이 가슴에

 

솟토오사케오 츠기다시테

そっとお酒を 注ぎ足して

살며시 술을 따라

 

무스부에니시노 시구레가와

結ぶの しぐれ川

맺은 인연의 빗속의 강

 

 

아시타노코토사에 와카라나이

明日のことさえ わからない

내일의 일조차 알 수 없는

 

코노요노나가레노 츠메타사요… 

この世の流れの 冷たさよ…

흐르는 이세상의 냉정함이여… 

 

이이노요이이노 와타시데요케랴

いいのよいいの 私で良けりゃ

좋아요 좋아 나로서 괜찮다면

 

콘야와아나타오 카에사나이

今夜はあなたを さない

오늘밤 당신을 돌려 보내지 않아

 

유메모우타캇타 우키구사니

夢もうたかた 浮き草に

덧없는 꿈도 떠도는 여인에

 

이노치카사네루 나사케가와

命重ねる 情け川

목숨을 부지하는  정의 강




                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자岩波 | 작성시간 14.06.09 감사 합니다. 감상 잘 하고 갑니다.
  • 작성자조용진 | 작성시간 14.06.10 감상 잘하고 갑니다 감사합니다
  • 작성자보래미 | 작성시간 14.06.11 좋은 노래 감상 잘 했습니다. 감사합니다.
  • 작성자구마 | 작성시간 14.09.11 선생님 고맙습니다
  • 작성자짚시 | 작성시간 17.03.02 좋은곡 잘 듣고 모셔갑니다. 감사합니다.^^*
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼