CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 雪国帰行 - 市川由紀乃

작성자엔카지킴이|작성시간14.06.17|조회수251 목록 댓글 5

 

 

 

雪国帰行(고향행 설국열차)

 

作詞 : 木下 龍太  作曲 : 弦 哲也

歌 : 市川由紀乃     : 演歌守役

 

 

톤네루오 히토츠누케루타비

トンネルを ひとつけるたび

터널을 하나 빠져 나갈 때마다

 

유키구니가치카쿠나루

が近くなる

눈의 고장이 가까워지네

 

오모이데오 히토츠스테루타비

想い出を ひとつ捨てるたび

후억을 하나 버릴 대마다

 

아노히토가토오쿠나루

あの人が遠くなる

그 사람이 멀어지네

 

혼토-와잇쇼니 키타캇타

は一たかった

사실은 함께 오고 싶었던

 

코쿄-에히토리노 후유렛샤

へひとりの 冬列車

고향에  홀로 오른 겨울 열차

 

시아와세노누케가라오

幸せのけがらを

허울뿐인 행복을

 

츠메타카반오 미치즈레니

詰めた靴(かばん)を 道連れに

채운 가방을 동행삼아

 

 

타비비토가 오리루에키고토니

旅人が 降りるごとに

여행객이 내리는 역마다

 

유키구니노히토가노루

の人が

눈의 고장사람이 오르네

 

미미나레타 나마리키쿠고토니

耳馴れた 訛くごとに

귀에 익은 사투리를 들을 때마다

 

카나시미가우스쿠나루

哀しみが薄くなる

슬픔이 멀어지네

 

코이나키코니와 아라우미모

無き子には 荒海も

사랑을 잃은 사람에겐 거친바다도 

 

야사시쿠무카에루 니혼카이

優しく迎える 日本海

다정히 맞이하는 일본해

 

오모이키리나키누레테

思いきり泣き濡れて

마음껏 눈물을 흘린 후

 

하야쿠에가오니 모도리타이

早く笑顔に りたい

빨리 웃는 얼굴로 돌아가고 싶어

 

 

지칸와스코시 카카루케도

時間は少し かかるけど

시간은 조금 걸리겠지만

 

데나오스츠모리노 후유렛샤

出直すつもりの 冬列車

다시 시작하는 겨울 열차

 

오쿠레테모킷토쿠루

れてもきっと

늦더라도 반드시 오는

 

하루오히타스라 마치나가라

春をひたすら 待ちながら

봄을 한결같이 디라리며

 



 

                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자전화비서 | 작성시간 14.06.17 good morning! happy day....
  • 작성자조용진 | 작성시간 14.06.17 감사합니다
  • 작성자고래 | 작성시간 14.06.17 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자niganugo | 작성시간 14.07.17 감사히 듣고 갑니다.
  • 작성자구마 | 작성시간 15.02.14 선생님 고맙습니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼