ごめんよ(미안해요) |
|
作詞:麻こよみ 作曲:桧原さとし |
歌 : 岩出和也 訳 : 演歌守役
|
|
카제가츠메타쿠 오치바오유라시 |
風が冷たく 落ち葉を揺らし |
차가운 바람이 낙엽을 흩날려
|
오토코노코코로오 세츠나쿠사세루 |
男の心を せつなくさせる |
남자 마음을 서글프게하네
|
바카나오토코사 시아와세오 |
ばかな男さ 幸せを |
어리석은 남자의 행복을
|
스테테시맛타 아노토키 |
捨ててしまった あの時 |
내던져 버렸던 그 때
|
고멘요 와카레노 코토바모이와즈 |
ごめんよ 別れの 言葉も言わず |
미안해요 이별의 말도 못하고
|
고멘요 오마에니 세나카오무케타요루 |
ごめんよ おまえに 背中向けた夜 |
미안해요 그대에게서 등을 돌렸던 밤
|
|
오레노코코로노 키즈아토사에모 |
俺の心の 傷跡さえも |
내 마음의 상처마저도
|
이츠데모에가오데 츠즌데쿠레다 |
いつでも笑顔で 包んでくれた |
언제나 웃는 얼굴로 감싸주었지
|
바카나오토코노 미갓테오 |
ばかな男の 身勝手を |
어리석은 남자의 방자함을
|
이마모쿠얀데 이루노사 |
今も悔んで いるのさ |
지금도 후회하고 있어요
|
고멘요 오마에니 아마에테바카리 |
ごめんよ おまえに 甘えてばかり |
미안해요 그대에게 어리광만 부리고
|
고멘요 세츠나쿠 시미루마치아카리 |
ごめんよ せつなく しみる街灯り |
미안해요 서글프게 번지는 가로등 불빛
|
|
오레노코토나도 와스레타다로카 |
俺のことなど 忘れただろか |
나 같은건 잊었겠지
|
다레카토시아와세 미츠케타다로카 |
誰かと幸せ みつけただろか |
누군가와 행복는 찾았겠지
|
바카나오토코사 메오토지테 |
ばかな男さ 目を閉じて |
어리석은 남자의 눈을 감고
|
솟토우카베루 오모카게 |
そっと浮かべる 面影 |
살며시 떠올리는 그대 모습
|
고멘요 모이치도 아에타라킷토 |
ごめんよ も一度 会えたらきっと |
미안해요 다시한번 만난다면 반드시
|
고멘요 오마에오 니도토하나사나이 |
ごめんよ おまえを 二度と離さない |
용서해요 그대를 두번다시 놓지 않아
|
|
고멘요 모이치도 아에타라킷토 |
ごめんよ も一度 会えたらきっと |
미안해요 다시한번 만난다면 반드시
|
고멘요 오마에오 니도토하나사나이 |
ごめんよ おまえを 二度と離さない |
용서해요 그대를 두번다시 놓지 않아 |
| 演歌守役
|