室積海岸 (무로즈미 해안) |
|
作詞 : 星川裕二 作曲 : 網倉一也 |
歌 : あさみちゆき 訳 : 演歌守役
|
|
난넨부리데쇼- 바스니유라레테 |
何年ぶりでしょう バスに揺られて |
몇년 만인가요 버스에 흔들려
|
히토리타즈네타 후루사토노우미 |
ひとり訪ねた ふるさとの海 |
홀로 찾은 고향의 바다
|
시로이스나하마 마츠바야시 |
白い砂浜 松林 |
새하얀 백사장 소나무 숲
|
스이헤이센니 나츠노쿠모 |
水平線に 夏の雲 |
수평선에 여름날의 구름
|
오모이다시마스 아노나츠야스미 |
思い出します あの夏休み |
그 때의 여름방학이 생각납니다
|
카조쿠소롯테 우미노이에 |
家族そろって 海の家 |
온가족이 모인 바닷가 집
|
오토우토노 에닛키와 |
弟の 絵日記は |
남동생의 그림 일기장엔
|
우키와 스이카니 카키고오리 |
浮き輪 西瓜(すいか)に かき氷 |
튜브 수박에 넣은 빙수
|
무로즈미카이간 히카리아후레테 |
室積海岸 光あふれて |
무로즈미 해안에 빛이 넘치고
|
아노히토오나지 카제가후이테마스 |
あの日と同じ 風が吹いてます |
그 날과 같은 바람이 부네요
|
무로즈미카이간 히토리타타즈미 |
室積海岸 ひとりたたずみ |
무로즈미 해안에 홀로 멈춰서
|
아노히노와타시 사가시테이마스 |
あの日の私 探しています |
그 날의 나를 찾고 있어요
|
|
아노히노지분니 후토아이타쿠낫테 |
あの日の自分に ふと会いたくなって |
그날 자신의 모습이 문득 보고 싶어져
|
나니가난데모 카에리타캇타 |
何が何でも 帰りたかった |
어떤일이 있어도 돌아가고 싶었지
|
토카이구라시니 코코로가오레테 |
都会暮らしに 心が折れて |
도시생활에 마음이 약해지고
|
다레카노누쿠모리 호시캇타 |
誰かの温もり ほしかった |
누군가의 온정을 원했었지
|
오모이다시마스 하나비노요루오 |
思い出します 花火の夜を |
불꽃 놀이의 밤이 생각납니다
|
카조쿠소롯테 유카타니우치와 |
家族そろって 浴衣(ゆかた)に団扇(うちわ) |
온가족이 모여 유카타 차림에 부채질
|
유아가리노 치치토하하 |
湯上りの 父と母 |
목욕후의 엄마와 아빠
|
비-루 에다마메 와라이고에 |
ビール 枝豆 笑い声 |
맥주 풋콩 웃음소리
|
무로즈미카이간 히토리아루케바 |
室積海岸 ひとり歩けば |
무로즈미 해안을 홀로 걸으면
|
아노히노코에가 키코에테키마스 |
あの日の声が 聴こえてきます |
그 날의 목소리가 들려오네요
|
무로즈미카이간 무카시모이마모 |
室積海岸 昔も今も |
무로즈미 해안 예전이나 지금이나
|
야사시쿠와타시오 무카에테쿠레루 |
やさしく私を 迎えてくれる |
다정히 나를 반겨 줍니다
|
|
무로즈미카이간 히카리아후레테 |
室積海岸 光あふれて |
무로즈미 해안에 빛이 넘치고
|
아노히토오나지 카제가후이테마스 |
あの日と同じ 風が吹いてます |
그 날과 같은 바람이 부네요
|
무로즈미카이간 무카시모이마모 |
室積海岸 昔も今も |
무로즈미 해안 예전이나 지금이나
|
야사시쿠와타시오 무카에테쿠레루 |
やさしく私を 迎えてくれる |
다정히 나를 반겨 줍니다
|
|
단어설명 |
※ 室積海岸(むろづみかいがん) : 야마구치(山口)현 히카리시(光市) 에 |
있는 해안으로 5Km 의 해안선을 따라 소나무 숲으로 에워쌓인 |
해수욕장으로 유명하며 이 노래의 주인공인 あさみちゆき가 |
태어나 유년시절을 보낸 곳을 주제로 함 |
| 演歌守役
|