![](http://cfile295.uf.daum.net/image/236DD63A53BA6FFA221478)
浮草の川 (떠도는 강) |
|
作詞 : 荒木とよひさ 作曲 : 弦哲也 |
歌 : 神野美伽 訳 : 演歌守役 |
|
와타시가와카쿠테 키레이나토키니 |
わたしが若くて 綺麗なときに |
내가 젊고 예뻣을 때에
|
아나타니데앗테 이타나라바 |
あなたに出逢って いたならば |
당신을 만났었더라면
|
히토리봇치노 우키구사구라시와시테이나이 |
ひとりぼっちの 浮草ぐらしはしていない |
외톨이의 부평초같은 삶은 하지 않아
|
오토코가카와나라 온나모카와네 |
男が螢川(かわ)なら 女も情川(かわ)ね |
남자가 강이라면 여자도 강이지요
|
도코마데나가레테 나가레테유쿠노 |
何処(どこ)まで流れて 流れてゆくの |
어디까지 흐르고 흘러가는지
|
이카나이데 이카나이데 |
行かないで 行かないで |
가지 말아요 가지 말아요
|
킷토사이고노 히토다카라 |
きっと最後の 人だから |
분명 마지막 남자 이니까
|
|
이키테쿠즈루사오 시라나이코로가 |
生きてくずるさを 知らない頃が |
살아가는 교활함을 모르는 시절이
|
시아와세닷타토 오모우케도 |
倖せだったと 思うけど |
행복 했었다고 생각하지만
|
콘나사카바쟈 우키구사바카리가우칸데루 |
こんな酒場じゃ 浮草ばかりが浮かんでる |
이런 술집엔 부평초만이 떠돌고 있네
|
오토코가카와나라 온나모카와네 |
男が螢川(かわ)なら 女も情川(かわ)ね |
남자가 강이라면 여자도 강이지요
|
도코마데나가레테 나가레테유쿠노 |
何処(どこ)まで流れて 流れてゆくの |
어디까지 흐르고 흘러가는지
|
스테나이데 스테나이데 |
捨てないで 捨てないで |
버리지 말아요 버리지 말아요
|
니도토미레나이 코이다카라 |
二度と見れない 恋だから |
두번다시 볼수 없는 사랑 이니까
|
|
오토코가카와나라 온나모카와네 |
男が螢川(かわ)なら 女も情川(かわ)ね |
남자가 강이라면 여자도 강이지요
|
도코마데나가레테 나가레테유쿠노 |
何処(どこ)まで流れて 流れてゆくの |
어디까지 흐르고 흘러가는지
|
이카나이데 이카나이데 |
行かないで 行かないで |
가지 말아요 가지 말아요
|
킷토사이고노 히토다카라 |
きっと最後の 人だから |
분명 마지막 남자 이니까 |
| 演歌守役
|