CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 黄昏シネマ - あさみちゆき

작성자엔카지킴이|작성시간14.08.06|조회수188 목록 댓글 2

 

 

黄昏シネマ (황혼 영화)

 

作詞 : 田久保    作曲 : 杉本眞人

歌 : あさみちゆき   : 演歌守役

쥬넨부리니 오리타에키

十年ぶりに 降りた

10년만에 내린 역

 

오모이데타즈네테 코코에키타

想い出たずねて ここへ

추억을 찾아서 여기에 왔어요

 

산본다테노 타소가레시네마

三本立ての 昏シネマ

세편을 상영하는 황혼 영화

 

각코-가에리니 마치아와세타네

りに 待ち合わせたね

하교길에 만나기로 했었지요

 

카타이자세키니 모타레타라

硬い座席に もたれたら

딱딱한 의자에 걸터앉으면

 

아나타가토나리니 이루요-데

あなたが隣りに いるようで

당신이 옆에 있는 듯해

 

아나타노 토오이세이슌노

あなたの 遠い春の

당신의 아련한 청춘에

 

와타시와킷토 에키스토라

私はきっと エキストラ

난 분명 엑스트라

 

소레데모이이 소레데모이이

それでもいい それでもいい

그래도 좋아요 그래도 좋아요

 

오나지키세츠오이키타

同じ季節を生きた

같은 계절을 살아왔어요 

 

 

쥬넨부리노 코노마치데

十年ぶりの この町で

10년만인 이 거리에서

 

아나타와타레카토 쿠라시테루

あなたは誰かと 暮らしてる

당신은 누군가와 살고 있네

 

하피-엔도노 타소가레시네마

ハッピエンドの 昏シネマ

해피엔딩의 황혼 영화

 

나미다가보로리토 코보레테오치타

がぽろりと こぼれて落ちた

눈물이 뚝하고 흘러 떨어졌지

 

와타시와이마데모 히토리다토

私は今でも ひとりだと

난 지금도 혼자라고

 

아나타니츠타에루 히토모나이

あなたにえる 人もない

당신에게 전할 사람도 없어요

 

와타시노 토오이세이슌노

私の 遠い春の

나의 머나먼 청춘에

 

아나타와줏토 슈진코-

あなたはずっと 主人公

당신은 줄곧 주인공

 

마부시스기테 마부시스기테

まぶしすぎて まぶしすぎて

너무나 눈부시어 너무나 눈부시어

 

이마모 히토미오소라스

今も 瞳をそらす

지금도 눈을 돌려요

 

 

아나타노 토오이세이슌노

あなたの 遠い春の

당신의 아련한 청춘에

 

와타시와킷토 에키스토라

私はきっと エキストラ

난 분명 엑스트라

 

소레데모이이 소레데모이이

それでもいい それでもいい

그래도 좋아요 그래도 좋아요

 

오나지키세츠오이키타

同じ季節を生きた

같은 계절을 살아왔어요 




                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자조용진 | 작성시간 14.08.06 감사합니다 건강하세요
  • 작성자고래 | 작성시간 14.08.06 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼