CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 海鳴り慕情 - 北山たけし

작성자엔카지킴이|작성시간14.08.14|조회수244 목록 댓글 4

 

 

海鳴り慕情(파도소리 모정)

作詞 : 田久保   作曲 : 弦哲也

歌:北山たけし      : 演歌守役

치깃타테가미 마이치루요-니

千切った手紙 舞い散るように

찢어진 편지 흩날리 듯이

 

카모메와무레테 톤데유쿠

カモメは群れて 飛んでゆく

갈매기 무리지어 날아가네

 

오레가오마에니 시테야레타노와

俺がおまえに してやれたのは

네가 나에게 위로 해 준 것은

 

와카레오츠게루 코토다케사

別れを告げる ことだけさ

이별을 고하는 것 뿐이였어

 

스가리츠쿠요나우미나리가 우미나리가

すがりつくよな海鳴りが 海鳴りが

매달리는 듯한 파도소리가 파도소리가

 

타비지노하테니 츠이테쿠루

旅路の果てに ついてくる

여로의 끝까지 따라오네

 

 

군죠-이로노 아라부루우미니

色(ぐんじょういろ)の 荒ぶる海に

군청색 파도 몰아치는 거칠은 바다에

 

세나카오무케테 키샤니노루

背中を向けて 汽車に

등을 돌리고 기차에 오르네

 

스테루시카나이 타이지나히토니

捨てるしかない 大事な女(ひと)に

버릴 수 밖에 없는 소중한 여인을

 

데앗타사다메 우라무다케

出逢ったさだめ 恨むだけ

만나게 된 운명 원망만 할뿐

 

후이니다맛타우미나리니 우미나리니
ふいにった海鳴りに 海鳴りに

갑자기 조용해진 파도에게서 파도에게서

 

오토코노키즈가 마다이타무
男の疵(きず)が また痛む

남자의 상처가 또 아파오네

 

 

야스라기난테 키라이나와케와
やすらぎなんて 嫌いな

평안함같은 걸 싫어하는 이유는

 

우시나우코토가 코와이노카

失うことが こわいのか

잃는 것이 두려워서 인지

 

소노히구라시데 오리타츠에키니

その日暮らしで 降り立つ

그날의 삶으로 내려서는 역에

 

오마에니니테루 시로이하나

おまえに似てる 白い花

그대를 닮아 있는 하얀 꽃

 

옷테쿠루요나우미나리오 우미나리오

追ってくるよな海鳴りを 海鳴りを

쫒아 오는 듯한 파도소리를 파도소리를

 

코고에루무네니 다이테유쿠

凍える胸に 抱いてゆく

얼어붙은 가슴에 안고 나아가네




                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자고래 | 작성시간 14.08.14 노래 잘 듣고 갑니다 감사합니다. 좋은 하루 되세요.
  • 작성자시연 | 작성시간 14.08.16 정말 노래를 잘 부르네요
    늘 탐나는 가숩니다
    엔카 목소리로 타고난 인물 입니다
    감사합니다.......( ^^ )*
  • 작성자꽃수례 | 작성시간 14.08.16 오늘도 좋은노래 감사합니다.
  • 작성자구마 | 작성시간 14.09.08 선생님 고맙습니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼