![](http://cfile293.uf.daum.net/image/232C864953E495E32239B4)
海鳴り慕情(파도소리 모정) |
|
作詞 : 田久保真見 作曲 : 弦哲也 |
歌:北山たけし 訳 : 演歌守役 |
|
치깃타테가미 마이치루요-니 |
千切った手紙 舞い散るように |
찢어진 편지 흩날리 듯이
|
카모메와무레테 톤데유쿠 |
カモメは群れて 飛んでゆく |
갈매기 무리지어 날아가네
|
오레가오마에니 시테야레타노와 |
俺がおまえに してやれたのは |
네가 나에게 위로 해 준 것은
|
와카레오츠게루 코토다케사 |
別れを告げる ことだけさ |
이별을 고하는 것 뿐이였어
|
스가리츠쿠요나우미나리가 우미나리가 |
すがりつくよな海鳴りが 海鳴りが |
매달리는 듯한 파도소리가 파도소리가
|
타비지노하테니 츠이테쿠루 |
旅路の果てに ついてくる |
여로의 끝까지 따라오네
|
|
군죠-이로노 아라부루우미니 |
群青色(ぐんじょういろ)の 荒ぶる海に |
군청색 파도 몰아치는 거칠은 바다에
|
세나카오무케테 키샤니노루 |
背中を向けて 汽車に乗る |
등을 돌리고 기차에 오르네
|
스테루시카나이 타이지나히토니 |
捨てるしかない 大事な女(ひと)に |
버릴 수 밖에 없는 소중한 여인을
|
데앗타사다메 우라무다케 |
出逢ったさだめ 恨むだけ |
만나게 된 운명 원망만 할뿐
|
후이니다맛타우미나리니 우미나리니 |
ふいに黙った海鳴りに 海鳴りに |
갑자기 조용해진 파도에게서 파도에게서
|
오토코노키즈가 마다이타무 |
男の疵(きず)が また痛む |
남자의 상처가 또 아파오네
|
|
야스라기난테 키라이나와케와 |
やすらぎなんて 嫌いな訳は |
평안함같은 걸 싫어하는 이유는
|
우시나우코토가 코와이노카 |
失うことが こわいのか |
잃는 것이 두려워서 인지
|
소노히구라시데 오리타츠에키니 |
その日暮らしで 降り立つ駅に |
그날의 삶으로 내려서는 역에
|
오마에니니테루 시로이하나 |
おまえに似てる 白い花 |
그대를 닮아 있는 하얀 꽃
|
옷테쿠루요나우미나리오 우미나리오 |
追ってくるよな海鳴りを 海鳴りを |
쫒아 오는 듯한 파도소리를 파도소리를
|
코고에루무네니 다이테유쿠 |
凍える胸に 抱いてゆく |
얼어붙은 가슴에 안고 나아가네 |
| 演歌守役
|