CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 恋桜 - 小林幸子

작성자엔카지킴이|작성시간14.08.20|조회수279 목록 댓글 6

 

 

 

恋桜(사랑 벚꽃)

 

作詞 : くろべさき 作曲 : 浅野佑悠輝

歌 : 小林幸子   訳 : 演歌守役

하루 미다레루 요루노사쿠라자카

春 れる 夜の

봄에 만발하는 밤 벚꽃 언덕

 

아나타가스키 얍빠리스키다카라

あなたが好き やっぱり好きだから

당신이 좋아 역시 좋아하니까

 

하라하라 온나 후부키마스

はらはら 女 吹雪きます

살살살랑 여인의 꽃보라입니다

 

콘야와우소가츠케마센

今夜はがつけません

오늘밤은 거짓말은 하지 않아요

 

카쿠시키레나이오비노이키

しきれないの息

감출 수 없는 허리띠의 탄식

 

아나타 키즈이테쿠다사이 아-

あなた づいてください あぁ

당신 알아 주세요 아~

 

하라하라 온나 후부키마스

はらはら 女 吹雪きます

살랑살랑 여인의  꽃보라입니다

 

히토니이에나이코이데스카

人に言えないですか

남에게 말 못하는 사랑인지요

 

니센넨메노호시가 후루

二千年目の流星(ほし)が 降る

이천년째의 유성이 떨어져요

 

아나타니치리타이

あなたに散りたい

당신께 흩어졌으면 해요

 

 

다이테쿠다사이 소에누사다메데모

抱いてください 添えぬ運命(さだめ)でも

안아 주세요 이루지 못할 운명이라도

 

아나타가이이 시누호도스키다카라

あなたがいい 死ぬほど好きだから

당신이 좋아 죽을 정도로 좋아하기에

 

신신 온나 이타미마스

しんしん 女 痛みます

마음 깊이 여자가 아파옵니다

 

츠키모코보레루이시타다미

月もこぼれる石

달빛도 넘쳐나는 돌 계단

 

치기레루요-나하다노오토

ちぎれるような肌の音

찢길듯한 살결의 떨림

 

아타타 키즈이테쿠다사이 아-

あなた づいてください あぁ

당신 알아 주세요 아~

 

신신 온나 이타미마스

しんしん 女 痛みます

마음 깊이 여자가 아파옵니다

 

키키와케노나이코이테스카

聞き分けのないですか

분간할 수 없는 사랑인가요

 

니센넨메노호시가후루

二千年目の流星が降る

이천년째의 유성이 떨어져요

 

아나타니치리타이

あなたに散りたい

당신께 흩어졌으면 해요

 

 

하라하라 온나 후부키마스

はらはら 女 吹雪きます

살랑살랑 여인의 눈보라입니다

 

아이시스기테모이이데스카

愛しすぎてもいいですか

넘쳐나는 사랑도 좋은지요

 

니센넨메노호시가후루

二千年目の流星が降る

이천년째의 유성이 떨어져요

 

아나타니치리타이

あなたに散りたい

당신께 흩어졌으면 해요

 

아나타니치리타이

あなたに散りたい

당신께 흩어졌으면 해요




                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자갓바위 | 작성시간 14.08.20 잘 듣고 갑니다 감사합니다/
  • 작성자조용진 | 작성시간 14.08.20 감사합니다 건강하세요
  • 작성자고래 | 작성시간 14.08.20 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자kmskmskms | 작성시간 14.08.21 紅白歌合戰에서의 小林幸子의 멋진 무대가 떠오릅니다. 감사합니다.
  • 작성자구마 | 작성시간 14.08.21 선생님 고맙습니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼