![](http://cfile298.uf.daum.net/image/2107EC485412BA563189AA)
女のとまり木(여자의 술집) |
|
作詞 : 仁井谷俊也 作曲 : 幸斉たけし |
歌 : 大石まどか 訳 : 演歌守役 |
|
아나타니부타레타 이타미요리 |
あなたに叩たれた 痛みより |
당신에게 맞은 아픔보다
|
아에나이나미다가 시누호도츠라이 |
逢えない涙が 死ぬほどつらい |
만날 수 없는 눈물이 죽을만큼 괴로워
|
오사케요콘야와 요와세테요 |
お酒よ今夜は 酔わせてよ |
술이여 오늘밤은 취하게 해줘요
|
아이시타분다케 니쿤데모 |
愛した分だけ 憎んでも |
사랑한 만큼 미워해도
|
코노무네가… 아-코노하다가… |
この胸が… あゝこの肌が… |
이 가슴이… 아~ 이 살결이…
|
아나타코이시이 온나노토마리기 |
あなた恋しい 女のとまり木 |
당신이 그리운 여자의 술집
|
|
유비와오하즈시타 쿠스리유비 |
指輪をはずした くすり指 |
반지를 빼어낸 약지 손가락
|
쿠치비루오시아테 누쿠모리사가스 |
くちびる押しあて 温もりさがす |
입술을 갖다 대어 따스함을 찾네
|
오가케요콘야와 나구사메테 |
お酒よ今夜は なぐさめて |
술이여 오늘밤은 위로 해줘요
|
아사마데소이네오 시테쿠레타 |
朝まで添い寝を してくれた |
아침까지 함께 잠자리를 해주었던
|
시아와세노… 아-우데마쿠라… |
倖せの… あゝ腕まくら… |
행복의… 아~ 팔베개
|
토오이유메데스 온나노토마리기 |
遠い夢です 女のとまり木 |
머나먼 꿈이군요 여자의 술집
|
|
그라스니유라유라 우카부노와 |
グラスにゆらゆら 浮かぶのは |
그라스에 아른아른 떠오르는 것은
|
모돗테유케나이 오모이데가와요 |
戻ってゆけない 想い出川よ |
돌아갈 수 없는 추억의 강이군요
|
오사케요콘야와 나카세테요 |
お酒よ今夜は 泣かせてよ |
술이여 오늘밤은 울게 해줘요
|
나미다데키즈아토 나가시타라 |
涙で傷跡 流したら |
눈물로 상처자욱 씻어낸다면
|
아키라메테… 아-히토리키리… |
あきらめて… あゝひとりきり… |
포기하고… 아~ 혼자서만…
|
아스에데나오스 온나노토미리기 |
明日へ出直す 女のとまり木 |
내일로 새출발하는 여자의 술집 |
| 演歌守役
|