CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 母ひとり - 小林幸子

작성자엔카지킴이|작성시간14.09.22|조회수257 목록 댓글 3

 

 

母ひとり(혼자이신 어머니) 

 

作詞 : 荒木とよひさ  作曲 : 三木たかし

歌 : 小林幸子   訳 : 演歌守役

쿠로우시타 하하노테노히라

した 母の手のひら

고생하신 어머니의 손바닥

 

와가코라노 타메다케니이키테

我が子らの だけに生きて

우리 자식들을 위해서만 살으시고

 

시아와세토키케바 시아와세다요토

倖せと聞けば 倖せだよと

행복하시냐고 물으면 행복하다고

 

치이사쿠 우나즈쿠 호호에미

小さく うなずく 微笑(ほほえみ)

조그마게 고개를 끄덕이고 미소지으시네

 

이츠마데모 이츠마데모 하하히토리

いつまでも いつまでも 母ひとり

언제까지나 언제까지나 혼자이신 어머니

 

이츠마데모 이츠마데모 하하히토리

いつまでも いつまでも 母ひとり

언제까지나 언제까지나 혼자이신 어머니

 

 

카미오스쿠 유비노호소사요

を梳(す)く 指の細さよ

머리를 빗는 손가락의 가냘픔이여

 

이토오시쿠 코미아게루나미다

愛おしく こみあげる

가엾어서 복받치는 눈물

 

나가이키오시테네 츠에오츠이테모

長生きをしてね 杖をついても

오래오래 사세요 지팡이를 짚고서도

 

오모이데 타즈네테아루코우

想い出 訪ねて こう

추억을 찾아서 걸어 나가시네

 

이츠마데모 이츠마데모 하하히토리

いつまでも いつまでも 母ひとり

언제까지나 언제까지나 혼자이신 어머니

 

이츠마데모 이츠마데모 하하히토리

いつまでも いつまでも 母ひとり

언제까지나 언제까지나 혼자이신 어머니

 

 

아루바무노 와카키샤신오

アルバムの 若き写真

앨범속의 젊은 사진을

 

지만스루 아도케나이스가타

自慢する あどけない姿

자랑하시는 천진난만한 모습

 

진세이와이이요 타노시캇타토

人生はいいよ しかったと

인생은 좋아요 즐거웠었다고

 

토오쿠오미츠메루 요코가오

遠くを見つめる 

먼곳을 바라보시는 옆모습

 

이츠마데모 이츠마데모 하하히토리

いつまでも いつまでも 母ひとり

언제까지나 언제까지나 혼자이신 어머니

 

이츠마데모 이츠마데모 하하히토리

いつまでも いつまでも 母ひとり

언제까지나 언제까지나 혼자이신 어머니

 

 

 

이츠마데모 이츠마데모 하하히토리

いつまでも いつまでも 母ひとり

언제까지나 언제까지나 혼자이신 어머니

 

이츠마데모 이츠마데모 하하히토리

いつまでも いつまでも 母ひとり

언제까지나 언제까지나 혼자이신 어머니




                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자햇영감님 | 작성시간 14.09.22 노래 감상 과 가사 감상 항상 대단히 감사 합니다 항상 건강 하시옵고 행복 하십시요^^*
  • 작성자고래 | 작성시간 14.09.22 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자구마 | 작성시간 14.09.22 선생님 고맙습니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼