みれん雨(미련의 비) |
|
作詞 : 里村龍一 作曲 : 叶弦大 |
歌 : 伍代夏子 訳 : 演歌守役 |
|
와루이히토데모 와카레테미레바 |
悪い男でも 別れて見れば |
나쁜 남자라도 헤어져 보면은
|
미렌코보레루 온나노나미다 |
みれんこぼれる 女の涙 |
미련이 넘쳐나는 여자의 눈물
|
요와세테쿠다사이 타테나이쿠라이 |
酔わせて下さい 立てないくらい |
취하게 해주세요 지탱할 수 없을정도
|
오모이데 츠라스기테 |
想い出 辛すぎて |
추억이 너무 괴로워
|
오치테유키마스 오사케노나카에 |
堕ちてゆきます お酒の中へ |
술독으로 빠져듭니다
|
|
이츠카후타리데 쿠라세루유메가 |
いつか二人で 暮らせる夢が |
언젠가 둘이서 살려던 꿈이
|
아메니나이테루 신쥬쿠아타리 |
雨に泣いてる 新宿あたり |
신쥬쿠 근처 빗속에서 울고 있어요
|
카에시테쿠다사이 와타시노하루오 |
返して下さい 私の春を |
나의 봄을 돌려 주세요
|
코노요데 아나타다케 |
この世で 貴男だけ |
이 세상에서 당신만을
|
신데이이호도 아이시타히토요 |
死んでいい程 愛したひとよ |
죽어도 좋을 정도 사랑했던 사람이예요
|
|
네온우츠시테 나가레루카와모 |
ネオン映して 流れる川も |
네온을 비추며 흐르는 강도
|
우데오히로게테 마츠우미가아루 |
腕を広げて 待つ海がある |
팔을 벌리고 기다리는 바다가 있어요
|
오시에테쿠다사이 와스레루스베오 |
教えて下さい 忘れる術を |
잊는 방법을 가르켜 주세요
|
아나타오 아키라메테 |
貴男を 諦めて |
당신을 포기하고
|
우마레카와레루 아시타가호시이 |
生まれ変われる 明日が欲しい |
다시 태어날 내일을 원해요 |
| 演歌守役
|