CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 倖せの花 - 三代沙也可

작성자엔카지킴이|작성시간14.09.30|조회수219 목록 댓글 4

 

 

倖せの花(행복의 꽃)

   作詞:麻こよみ  作曲:伊藤雪彦

   歌 : 三代沙也可    : 演歌守役

나가레루카와노 츠메타사오

流れる川の 冷たさを

흐르는 강의 차가움을

 

타에테사키마스 미즈쿠사노하나

耐えてきます 水草(みずくさ)の花

견디고 꽃피우는 물풀 꽃

 

히로이세켄니 츠마즈이테

い世間に つまずいて

넓은 세상에 걸려 넘어져도

 

소레데모나쿠사누 유메다케와

それでも失(な)くさぬ 夢だけは

 그런데도 꿈만은 잃어버릴 수 없어요

 

이로이로아리마스 아리마시타

いろいろあります ありました

여러가지 있습니다 있었습니다

 

코노테데사카세루 시아와세노하나

この手でかせる 倖せの花

이 손에서 꽃 피울 행복의 꽃

 

 

타이지나히토다토 시리나가라

大事な人だと 知りながら

소중한 사람인 줄 알면서

 

하시노타모토데 와카레타아노히

橋のたもとで 別れたあの日

다리 곁에서 헤어졌던 그날

 

세메테아나타노 야사시사니

せめてあなたの 優しさに

적어도 당신의 다정함에

 

다카레테모이치도 네무리타이

抱かれても一度 眠りたい

안겨 다시한번 잠들고 싶어요

 

코이모시마시타 나키마시타

もしました 泣きました

사랑도 했어요 울기도 했어요

 

신지테사카세루 시아와세노하나

信じてかせる 倖せの花

믿고서 꽃 피울 행복의 꽃

 

 

온나노무네노 카타스미니

女の胸の 片隅(かたすみ)に

여자 가슴의 한켠에

 

유메노아카리오 토모시테이키루

夢の灯りを ともして生きる

꿈의 등불을 밝히고 살아가요

 

나이타무카시노 오모이테오

泣いた過去(むかし)の 思い出を

울었던 과거의 추억을

 

아츠메테나가레루 코노요가와

集めて流れる この世川

모아서 이 속세의 강에 흘려요

 

이로이로아리마스 아리마시타

いろいろあります ありました

여러가지 있습니다 있었습니다

 

아시타니사카세루 시아와세노하나

明日にかせる 倖せの花

내일에 꽃 피울 행복의 꽃




                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자이마트 | 작성시간 14.09.30 노래가 좋습니다 잘듣고갑니다 감사합니다
  • 작성자햇영감님 | 작성시간 14.09.30 노래 감상 과 가사 감상 항상 대단히 감사 합니다 항상 건강 하시옵고 행복 하십시요^^*
  • 작성자고래 | 작성시간 14.09.30 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자구마 | 작성시간 14.10.01 선생님 매번 고맙습니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼