![](http://cfile292.uf.daum.net/image/26710749542BC68B040E0F)
泣かせ雨(날 울리는 비) |
|
作詞 : 麻こよみ 作曲 : 水森英夫 |
歌 : 小林幸子 訳 : 演歌守役 |
|
아나타노코코로니 다레카이루 |
あなたの心に 誰かいる |
당신의 마음속에 누군가 있는 걸
|
키즈이타토키니와 오소스기테 |
気づいた時には 遅すぎて |
알았을 때는 너무 늦었네요
|
마도니시토시토 소보후루아메요 |
窓にしとしと そぼ降る雨よ |
창가에 촉촉이 부슬부슬 내리는 비여
|
호호니토케이노 아토츠케테 |
頬に時計の 跡つけて |
볼에 손목시계의 흔적을 남기며
|
욧테우타타네 요루노나카 |
酔ってうたた寝 夜の中 |
취해서 선잠 들었던 깊은 밤
|
|
후타츠키나이테모 마다나케루 |
二ヶ月(ふたつき)泣いても まだ泣ける |
2게월을 울어도 아직 눈물이 나
|
야세타코코로니 사케오츠구 |
痩(や)せた心に 酒を注ぐ |
메마른 마음에 술을 따르네
|
우스이아카리노 토마리기사카바 |
薄い灯りの とまり木酒場 |
옅은 불빛속 술집 의자들
|
도-세아사니와 사메루노니 |
どうせ朝には 覚(さ)めるのに |
어차피 아침에는 깨어날 텐데
|
코이니미렌노 히토리자케 |
恋に未練の ひとり酒 |
사랑의 미련으로 홀로 마시는 술
|
|
츠칸다츠모리노 시아와세가 |
つかんだつもりの 幸せが |
잡았다 생각했던 행복이
|
유비노스키마니 코보레치루 |
指の空(す)き間(ま)に こぼれ散る |
손가락 사이로 새어 흩어지네
|
니지무나미다요 소보후루아메요 |
にじむ涙よ そぼ降る雨よ |
번지는 눈물이여 부슬부슬 내리는 비여
|
사케데나다메루 무네노키즈 |
酒でなだめる 胸の傷 |
술로 달래는 가슴의 상처
|
유레테사미시이 호츠레가미 |
揺れて淋しい ほつれ髪 |
흔들리어 외로운 흩으러진 머릿결 |
| 演歌守役
|