CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] まほろばの里 - 伍代夏子

작성자엔카지킴이|작성시간14.10.21|조회수304 목록 댓글 3

 

 

まほろばの里(마호로바 마을)

作詞 : やしろよう   作曲 : 市川昭介

歌 : 伍代夏子     : 演歌守役

코이노호소미치 유키쿠레테

のほそ道 行き暮れて

그리움의 오솔길에 해가 저물어

 

히토리타다즈무 모가미가와

ひとりただずむ 最上川

홀로 멈춰선  모가미 강가

 

아나타노코에카토 후리무케바

あなたのかと 振り向けば

당신의 목소리인가 하고 돌아보면

 

모미지오나카세루 카제바카리

紅葉を哭かせる 風ばかり

단풍을 울려주는 바람뿐

 

츠키카게 오모카게 마호로바노사토

月影 面影 まほろばの里

달빛에 당신모습 드리운  마호로바 마을

 

 

아키오미오쿠루 코노무네니

秋を見送る この胸に

가을을 보내는 이 가슴에

 

이마모아나타가 아타타카이

今もあなたが あたたかい

지금도 당신 온기가 남아있어요

 

미나미에토비타츠 무쿠도리노

南へ飛び立つ 椋鳥の

남으로 날아가는 찌르레기의

 

하오토데메사메루 타비노야도

羽音で目める 旅の宿

날개짓에 눈을뜨는 여로의 숙소

 

미치노쿠유케무리 마호로바노사토

みちのく湯けむり まほろばの里

미치노쿠길 온천 수증기의 마호로바 마을 

 

 

  

소라니키라메쿠 쿠모노이토

空にきらめく 蜘蛛の糸

하늘에서 반짝이는 거미줄

 

다레가나즈케다 유키무카에

誰が名づけた 雪迎え

누군가 이름붙인 유키무카에

 

아나타오욘데모 토도카나이

あなたを呼んでも かない

당신을 불러도 닿지 않네요

 

하토미네토우게모 후유지타쿠

鳩峰峠も 冬仕度

하토미네 고개도 겨울채비

 

카에라누오모이데 마호로바노사토

還らぬ思い出 まほろばの里 

돌이킬 수 없는 추억의  마호로바 마을

 

        단어설명
      ※ まほろばの里 : 미야기현(宮城県) 야마토마치(大和町)에 있는 마을로
                                온천지역으로 유명한 곳

     ※ 椋鳥(むくどり) : 참새과에 속하는 꼬리가 짧은 몸길이 24cm의 새 

     ※ みちのく : 지금의 아오모리, 이와테, 미야기, 후쿠시마와 아키타 일부
                         지역을 일컷는 옛날의 명칭이다
     ※ 鳩峰峠(はとみねとうげ) : 후쿠시마(福島県)현 후쿠시마시와 山形県
                          야마가타현 東置賜郡(ひがしおきたまぐん)을 잇는 고개
     ※ 雪迎(えゆきむかえ) : 야마가타현 남부에서 늦가을에 많은 거미가   
                     공중에서 실을 뽑아 상승기류를 타고 공중을 떠도는 현상



                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자liuyingshi | 작성시간 14.10.21 음악과 설명 감사드립니다.
  • 작성자고래 | 작성시간 14.10.21 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자햇영감님 | 작성시간 14.10.22 노래 감상 과 가사 감상 항상 대단히 감사 합니다 항상 건강 하시옵고 행복 하십시요^^*
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼