![](http://cfile286.uf.daum.net/image/275FF549544F5F0F2936B4)
くちなし悲歌 (치자꽃에 얽힌 슬픈노래) |
|
作詞 : 小谷夏 作曲 : 三木たかし |
歌 : 香西かおり 訳 : 演歌守役 |
|
와스레테이타 유메오미타노요 아나타니 |
忘れていた 夢を見たのよ あなたに |
잊고 있던 꿈을 꾸었어요 당신에게
|
마다손나 키모치니나레루 |
まだそんな 気持ちになれる |
아직 그런 느낌이 들어요
|
지분가 우레시쿠테 카와이쿠테 |
自分が 嬉しくて 可愛くて |
나 자신이 기쁘고 귀엽고
|
유메노우에니 유메오카사네타노 |
夢の上に 夢を重ねたの |
꿈속에서 꿈을 계속 꾸었어요
|
아레와쿠치나시노 사쿠코로 |
あれは 梔子の 咲くころ |
그것은 치자 꽃이 필 무렵
|
와타시와 코도모노코로노 오토기바나시가 |
私は 子供のころの お伽話が |
난 어린시절의 옛날 이야기가
|
카엣테키타토 오못타와 |
帰ってきたと 思ったわ |
돌아 왔다고 생각 했어요
|
|
닷테히토와 사비시스기루와 히토리쟈 |
だって人は 淋しすぎるわ 独りじゃ |
하지만 사람은 사람은 너무 외로워요 혼자서
|
메가사메테 아나타가이루토 와타시와 |
目がさめて あなたがいると 私は |
눈을 뜨고 당신이 있으면 하고 난
|
소레다케데 스기타히노 |
それだけで 過ぎた日の |
그것만으로 지냈던 날들의
|
이야나코토오 와스레라레타와 |
いやなことを 忘れられたわ |
싫었던 일들을 잊었어요
|
아마이 쿠치나시노니오이니 |
甘い 梔子の匂いに |
달콤한 치자꽃 향기에
|
와타시와 코도모노코로노 치이사나우타오 |
私は 子供のころの 小さな歌を |
난 어린시절의 조그마한 노래를
|
오모이다시테와 우탓타와 |
思い出しては 歌ったわ |
떠올리고 노래를 불렀어요
|
|
데모얍빠리 무리가 앗타노 도코카니 |
でも やっぱり 無理が あったの どこかに |
하지만 역시 무리가 있었군요 어딘가
|
카미사마와 야사시나캇타 |
神樣は 優しくなかった |
신은 상냥하지 않았어요
|
미사키니 아키카제가 타츠코로니 |
岬に 秋風が 立つころに |
미사키에 가을바람이 일어날 무렵에
|
와타시타치와 와랏테와카레타 |
私たちは 微笑って別れた |
우리들은 미소지며 헤어졌지요
|
이츠카 쿠치나시가 사이테모 |
いつか 梔子が 咲いても |
언젠가 치자꽃이 피어도
|
와타시와 코도모노코로노 오토기바나시오 |
私は 子供のころの お伽話を |
난 어릴적의 옛이야기를
|
쿠치니시나이와 모-니도토 |
口にしないわ もう二度と |
두번다시 꺼내지 않을거예요
|
다레카가잇테이타 쿠치나시와 모노이와누하나 |
誰かが言っていた 梔子は 物言わぬ花 |
눈군가가 말햇었지 치자꽃은 말하지 않는 꽃 |
|
다레카가잇테이타 쿠치나시와 모노이와누하나 |
誰かが言っていた 梔子は 物言わぬ花 |
눈군가가 말햇었지 치자꽃은 말하지 않는 꽃
|
다레카가잇테이타 쿠치나시와 모노이와누하나 |
誰かが言っていた 梔子は 物言わぬ花 |
눈군가가 말햇었지 치자꽃은 말하지 않는 꽃
|
다레카가잇테이타 쿠치나시와 사요나라노하나 |
誰かが言っていた 梔子は さよならの花 |
누군가가 말했었지 치자꽃은 이별의 꽃 |
| 演歌守役
|