CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 城崎夢情 - 井上由美子

작성자엔카지킴이|작성시간14.11.25|조회수278 목록 댓글 5

 

 

城崎夢情(키노사키 꿈속의 정)

 

作詞 : 仁井谷俊也  作曲 : 岡千秋

歌 : 井上由美子   : 演歌守役

 

카와모니우츠시타 후타리노카게가

川面(かわも)に映した ふたりの影が

수면위에 비춰진 두사람의 그림자가

 

히토츠니카사나루 이데유마치

ひとつに重なる いで湯町

하나로 포개진 온천장 거리

 

유카타니키가에타 온나노무네가

浴衣に着がえた おんなの胸が

유카타로 갈아 입은 여자의 가슴이

 

아나타호시사니 마타모에루

あなた欲しさに また炎(も)える

당신을 향한 욕정에 또 불타 오르네

 

아메노키노사키 유노카오리

雨の城崎(きのさき) 湯の香り

빗속의 키노사키 온천의 향기

 

 

소에나이히토데모 와타시와이이노

添えない男性(ひと)でも 私はいいの

함께할 수 없는 남자라도 나는 좋아요

 

유루시테쿠다사이 와가마마오

許してください 我がままを

제멋대인 저를 용서해 주세요

 

야사시이아나타니 테마쿠라사레테

やさしいあなたに 手まくらされて

다정한 당신의 팔베게를 하고

 

유메오미타이노 히토요다케

夢をみたいの ひと夜だけ

하룻밤만 꿈꾸고 싶어요

 

나사케키노사키 카쿠레야도

情け城崎 かくれ宿

정깊은 키노사키 외딴숙소

 

 

아사노카가미니 아나타노세나카

朝の鏡に あなたの背中

아침의 거울엔 당신의 뒷모습

 

나미다오카쿠시테 와카레오비

をかくして 別れ

눈물을 감추고 벗어놓는 유카타 

 

야나기노나미키데 카타다쿠히토모

柳の並木で 肩抱くひとも

버드나무 가로수길 어깨를 감싼 사람도

 

키샤니놋타라 타닌데스

汽車にったら 他人です

기차에 오르면 타인입니다

 

미렌키노사키 나고리아메

みれん城崎 名り雨

미련이 남는 키노사키 석별의 비

 

 

       단어설명
     ※城崎(きのさき) :  효고현(兵庫県) 토요오카시(豊岡市)에 있는 온천 거리로 
                거리로 무색 무취의 염화온천수로 720년 승려들에 의해 발견 되었다.




                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자이마트 | 작성시간 14.11.25 좋은엔카네요 잘듣고갑니다 감사합니다
  • 작성자柳 덕인 | 작성시간 14.11.25 兵庫県 豊岡市의城崎온천은 제가 초등학교시절그곳에서 아버지와 함께 늘 다니던 온천 마을이어서
    옛 추억이 떠오릅니다.그곳은 일본의 유명한 문인들이 오래 머물다 가는곳입니다
    어린시절을 더듬으며.감상하고 갑니다,감사합니다
  • 작성자박동순 | 작성시간 14.11.25 좋은 노래 가사를 음미하면서 잘 감상했습니다. 감사합니다.
  • 작성자고래 | 작성시간 14.11.25 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자구마 | 작성시간 14.11.26 선생님 고맙습니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼