CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 雨の港 - 羅勲児

작성자엔카지킴이|작성시간14.11.27|조회수325 목록 댓글 4

 

 

雨の港(빗속의 항구) 

   作詞:たかたかし    作曲:遠藤

   歌 : 羅勲児   : 演歌守役

와카레랴타닌노하즈나노니

別れりゃ他人のはずなのに

헤어지면 남이 되었을텐데

 

카라다가아노히토오보에테루

からだがあの人おぼえてる

이 몸이 그사람을 기억하고 있네

 

오사케쿠치베니미나토노사카바

お酒くち紅港の酒場

술 입술연지 항구의 술집

 

아메노후루요와코이시쿠테

雨の降る夜はしくて

비 내리는 밤은 그리워서

 

다메네온나와히토리쟈네무레나이

だめね女はひとりじゃ眠れない

안되네요 여자 혼자서는 잠들 수 없어라

 

 

야사시쿠다카레타아노요루노

やさしく抱かれたあの夜の

다정히 안겼던 그날 밤의

 

키모노데콘야모사케오츠구

着物で今夜も酒をつぐ

기모노 차림으로 오늘밤도 술을 따르네

 

무테키호츠레게토-쿄-나마리

霧笛ほつれ毛東京なまり

무적소리 헝클어진 머리 동경말투

 

와카레엔카니나케테쿠루

わかれ演歌に泣けてくる

이별의 엔카에 눈물이 나네

 

요에바츠라이와무카시니마타모도루

えばつらいわむかしにまた

취하면 괴로워요 옛적으로 다시 돌아가네

 

 

아레호도우란다히토나노니

あれほど怨んだ人なのに

그토록 원망한 사람인데

 

이이코토바카리오카조에테루

いいことばかりをえてる

좋은 일들만 헤아려 보네

 

나미다타메이키아이슈-미나토

ため息哀愁みなと

눈물 한숨소리 애수의 항구

 

후네데유쿠히토카에루히토

船でゆく人かえる人

배로 떠나고 돌아오는 사람

 

아스와와타시니이이유메츠레테코이

明日は私にいい夢つれて

내일은 내게 좋은 꿈 데려와 주렴




                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자이마트 | 작성시간 14.11.27 이노래를 나훈아가불렀네요 잘듣고갑니다 감사합니다 나훈아가
    일본노래도 잘소화시키네요 .....
  • 작성자고래 | 작성시간 14.11.27 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자박동순 | 작성시간 14.11.27 노래 즐겁게 감상했습니다. 감사합니다.
  • 작성자岩波 | 작성시간 14.11.28 나훈아 허스키한 음성이 듣기 좋습니다.감사 합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼