CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] カラスの女房 - 中澤裕子

작성자엔카지킴이|작성시간14.11.28|조회수324 목록 댓글 4

 

 

カラスの女房(까마귀의 아내) 

作詞 : 荒木とよひさ   作曲 : 堀孝雄

歌:中澤裕子   : 演歌守役

오사케오노메바 와스레구사

お酒をのめば 忘れ草

술을 마시면 잊혀지는 근심

 

이이코토박카리 안타와잇테

いいことばっかり あんたは言って

좋은 것들만 당신은 말하고

 

카라스미타이니 도코카에카에루

カラスみたいに どこかへ

까마귀처럼 어딘가로 돌아가네

 

소레데모신소코 호레테이루카라

それでも心底 惚れているから

그런데도 마음속 깊이 반했기에

 

잇쇼-코노마마 마츠다케노

一生このまま 待つだけの

한평생 이대로 기다릴 뿐이예요

 

덴신바시라데이이카라사

電信柱でいいからさ

전신주가 되어도 좋아요

 

콘도우마레랴 안타토쿠라스

今度生まれりゃ あんたと暮らす

다음생에 다시 태어나면 당신과 살고

 

카라스노뇨-보-니 나루카라네

カラスの女房に なるからね

까마귀의 아내가 될테니까요

 

오사케니요에바 히자마쿠라

お酒にえば 膝枕

술에 취하면 무릅베개를 하고

 

네타후리시테이루 안타가스키요

たふりしている あんたが好きよ

잠든척 하고 있는 단신이 좋아요

 

카라스미타이니 돈데카나이데

カラスみたいに 飛んでかないで

까마귀처럼 날아가지 말아요

 

나나츠노코도모가 코이시쿠탓테

七つの子供が しくたって

일곱살의 아이가 그리워져 본들

 

코노요노도코카에 니게탓테

この世のどこかへ 逃げたって

이 세상의 어디론가 도망을 쳐본들

 

유-야케코야케와 츠이테쿠루

夕やけ小やけは ついてくる

저녁노을 드리워지듯 좇아 와

 

콘도우마레랴 안타토쿠라스

今度生まれりゃ あんたと暮らす

다음생에 다시 태어나면 당신과 살고

 

카라스노뇨-보-니 나루카라네

カラスの女房に なるからね

까마귀의 아내가 될테니까요

 

 

잇쇼-코노마마 마츠다케노

一生このまま 待つだけの

한평생 이대로 기다릴 뿐이예요

 

덴신바시라데이이카라사

電信柱でいいからさ

전신주가 되어도 좋아요

 

콘도우마레랴 안타토쿠라스

今度生まれりゃ あんたと暮らす

다음생에 다시 태어나면 당신과 살고

 

카라스노뇨-보-니 나루카라네

カラスの女房に なるからね

까마귀의 아내가 될테니까요

 

카라스노뇨-보-니 나루카라네

カラスの女房に なるからね

까마귀의 아내가 될테니까요




                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자박동순 | 작성시간 14.11.28 재미있는 노래 즐겁게 감상했습니다. 감사합니다.
  • 작성자치자香 | 작성시간 14.11.28 늘 애써주셔서 즐감하고 있습니다. 감사드립니다...^^*
  • 작성자고래 | 작성시간 14.11.28 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자이마트 | 작성시간 14.11.29 좋은노래잘듣고갑니다 감사합니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼