CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 情なし海峽 - 大石まどか

작성자엔카지킴이|작성시간14.12.02|조회수276 목록 댓글 4

 

 

情なし海峽(무정한 해협)

 

作詞 : 土田有紀    作曲 : 弦哲也 

歌 : 大石まどか   : 演歌守役

아메노산바시 키에유쿠세나카

雨のばし 消えゆく背中

빗속의 선창가 사라져 가는 뒷모습

 

하다시데카케다시 요비토메테

はだしでけだし 呼びとめて

맨발로 달려나가 불러 세우고

 

나이테스가레바 요캇타카시라

泣いてすがれば よかったかしら

울면서 매달리면 좋았을까나

 

츠메노사키마데 모에테로모노오

爪の先まで 燃えてるものを

손톱 끝까지 불타오르는 것을

 

아~후네와데테유쿠 죠-나시카이쿄-

ああ船は出て行く 情なし海

아~ 배 떠나가는 무정한 해협

 

 

카모메오마에노 츠바사가호시이

カモメお前の つばさが欲しい

갈매기 너의 날개가 필요해

 

아노후네오이카케 돈데유쿠

あの船おいかけ 飛んで行く

저 배를 쫓아 날아가고 싶어

 

호카노도나타노 야사시사요리모

他のどなたの やさしさよりも

다른 누구의 다정함 보다도

 

호레타오토코노 무리사에이토시

惚れたおとこの 無理さえいとし

반한 남자의 억지마저 그리워라

 

아~욘데토도카누 죠-나시카이쿄-

ああ呼んでかぬ 情なし海

아~ 불러도 닿지않는 무정한 해협

 

 

요루노시지마니 나미오토다케가

夜の寂(しじま)に 波音だけが

밤의 정적에 파도 소리만이

 

아이타이니쿠이토 세메기아우

逢いたいにくいと せめぎ合う

보고싶다 얄밉다고 서로다투네

 

타토에사다메니 마케테모와타시

たとえさだめに 負けても私

설령 운명에 거슬려도 난

 

킷토시누마데 아나타노온나

きっと死ぬまで あなたの女

분명 죽을 때까지 당신의 여자

 

아~미렌히키즈루 죠-나시카이쿄-

ああ未練ひきずる 情なし海

아~ 미련이 떠나지 않는 무정한 해협




                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자이마트 | 작성시간 14.12.02 엔카가좋으네요 잘듣고갑니다 감사합니다 오늘날씨가 무지 춥습니다
    바람도 칼바람이고 감기조심하셔야겟네요 감사합니다
  • 작성자고래 | 작성시간 14.12.02 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자치자香 | 작성시간 14.12.02 좋은 곡 고맙습니다...^^*
  • 작성자enAga | 작성시간 14.12.04 감사합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼