CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 雨港 - 小桜舞子

작성자엔카지킴이|작성시간14.12.05|조회수351 목록 댓글 4

 

 

雨港(빗속의 항구)

 

作詞 : 坂口照幸  作曲 : 徳久広司

歌 : 小桜舞子  訳 : 演歌守役

다레가히쿠노카 카이쿄-센오

誰が引くのか 海線を

누가 이끄는 것일까 해협선을

 

코에테시마에바 타닌토타닌

越えてしまえば 他人と他人

넘어 버리면 남남이 되는 것을

 

아노히아나타토 우미에데타

あの日あなたと 海へ出た

그날 당신과 바다로 나갔던

 

요루노미나토와 쿄-모아메

夜の港は 今日も雨

밤의 항구는 오늘도 빗속

 

카타세카타나미 카타다요리

片波 片便り

야속한 바다 야속한 파도 야속한 소식

 

미렌마다다쿠 와타시데스

みれんまだ抱く 私です

미련을 아직도 안고 있는 저입니다

 

 

 

츠쿠시스기타라 오토코토온나

くし過ぎたら 男と女

너무 앞서가면 남자와 여자는

 

다레노몬쿠카 와카레가하야이

誰の文句か 別れが早い

누군가의 불평으로 이별이 빨리오네

 

타비노아나타토 시리나가라

旅のあなたと 知りながら

여로의 당신인 걸 알면서

 

뇨-보-키도리노 이쿠츠키히

女房きどりの  幾月日

부인 행세한  얼마간의 세월

 

카타세카타나미 카타다요리

片波 片便り

야속한 바다 야속한 파도 야속한 소식

 

사케모데쟈쿠노 와타시데스

酒も手酌の 私です

술도 혼자 마시는 저입니다

 

 

 

쿄-노사이슈- 아시타노시하츠

今日の最終 明日の始

오늘의 마지막 내일 시작도

 

후네가이츠시카 시오메오카에루

船がいつしか 潮目(しおめ)をえる

배는 어느샌가 물길을 바꾸네

 

카모메토베토베 미가와리니

とべとべ  身代わりに

갈매기여 날고 날아 나를 대신해 주오

 

킷토오모이모 토도쿠하즈

きっと思いも くはず

분명 연정도 전해질테니

 

카타세카타나미 카타다요리

片波 片便り

야속한 바다 야속한 파도 야속한 소식

 

코코데후네마츠 와타시데스

ここで船待つ 私です

여기서 배를 기다리는 저입니다




                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자치자香 | 작성시간 14.12.05 좋은 곡 감사합니다...^^*
  • 작성자고래 | 작성시간 14.12.05 좋은 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자이마트 | 작성시간 14.12.06 오늘도 좋은노래네요 잘듣고갑니다 감사합니다
  • 작성자마령서 | 작성시간 14.12.11 노래가 나오지않네요
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼