CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 京都~泣きぬれて - 浅田あつこ

작성자엔카지킴이|작성시간14.12.15|조회수275 목록 댓글 4

 

 

京都~泣きぬれて (눈물에 젖은 교토)

作詞 : 秋 浩二     作曲 : 前田俊明

歌: 田あつこ   : 演歌守役

하나니토키메쿠 하루노히니

花にときめく 春の日に 

꽃들에 설레이는 봄날에

 

히토리데키마시타 아이타쿠테

ひとりで来ました 逢いたくて

보고 싶어서 홀로 왔어요

 

신논다오-세노 후타리노코이가

忍んだ逢の ふたりの 

남의 눈을 피한 두사람 사랑이

 

사미시쿠세츠나쿠 메니우카부…

淋しく切なく 瞳(め)に浮かぶ・・・・ 

쓸쓸하고 애달프게 눈에 떠올라요… 

 

아-니도토아에나이 아나타나노니

ああ二度と逢えない あなたなのに

아~ 두번다시 보지 못할 당신인데

 

사가스기오우지 히토리타비

   探す衹王寺(ぎおうじ) ひとり旅

찾아나선 기오지 혼자만의 여행

 

 

아메모아갓타 나츠노히니

雨も上がった 夏の日に

비개인 여름날에

 

아나타니아에소나 가와라마치

 あなたに逢えそな 河原町

당신을 만날 듯한 가와라거리

 

츠키요노기온노 이시다다미

月夜の衹園の 石だたみ 

달밤 기온의 돌다다미 길

 

나루오토카나시이 스아시게다… 

鳴る音悲しい 素足下駄・・・・

맨발의 나막신 소리 슬피 울리고… 

 

아-미야코오도리노 후에타이코

ああ都おどりの 笛太鼓  

아~ 거리축제 공연의 피리 북소리

 

코코로요세타이 콘나요와

心寄せたい こんな夜は

이런 밤에는 마음을 기대고 싶어라

 

 

오치바치리유쿠 아키노히와

落葉散りゆく 秋の日は

낙엽이 져가는 가을 날은

 

츠키카게오훈데 나미다자카

月影を踏んで 

달빛을 밟고 오르는 눈물의 언덕

 

소에나이사다메토 시리나가라

添えない運命と 知りながら

함께 못할 운명이라 알면서

 

아나타토시논다 카쿠레야도… 

 あなたと忍んだ れ宿・・・・

당신과 은밀히 만난 외딴 숙소… 

 

아-히에이오로시노 카제가후캬

ああ比叡おろしの 風が吹きゃ 

아~ 히에이 산에서 불어오는 바람이 불면

 

치루야사가노노 베니모미지

  散るや嵯峨野の 紅もみじ

사가노의 빨강 단풍도 져가네

 

     단어설명
   ※ 祇王寺(ぎおうじ) : 기오우지는 교토시 우쿄구(右京)에 있는  불교사원
   ※ 河原町(かわらまち) : 교토시 중앙부를 남북으로 이어주는 큰 도로
   ※都おどり : 교토 기온거리에서(花見小路) 개최되는 무용공연
   ※ 比叡(ひえいざん)おろし : 교토 동북쪽과 사가현(滋賀県) 경계에 있는 
                                             산에서 불어 오는 바람
   ※ 嵯峨野(さがの) : 교토시 우쿄구(右京)에 있는 대지의 명칭으로 예부터
                                가을 풀과 벌레의 명소임



                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자치자香 | 작성시간 14.12.15 감사합니다...^^*
  • 작성자고래 | 작성시간 14.12.15 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자윤재곤 | 작성시간 14.12.15 그리운 교토의 노래 잘듣고 갑니다..
  • 작성자구마 | 작성시간 14.12.16 선생님 고맙습니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼