CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 蒼い海峡 - 浅田あつこ

작성자엔카지킴이|작성시간14.12.29|조회수149 목록 댓글 2

 

 

蒼い海峡(검푸른 해협)

 

作詞 : 仁井谷俊也  作曲 : 円広志

歌 : 浅田あつこ  訳 : 演歌守役

아나타오마츠노카 미오히쿠노카

あなたを待つのか 身をひくか

당신을 기다릴까 떠나갈까

 

마욧테나얀데 키메마시타

迷ってんで 決めました

망설이고 고민끝에 결정했어요

 

히토카게바바라나 산바시오

人影まばらな 橋を

인적이 뜸한 선창가를

 

요루노훼리데 타비다츠노

夜のフェリで 旅立つの

밤 페리로 떠나가네

 

아~ 히토스지니

ひとすじに

아~ 한결같이

 

우미오테라스 아오이츠키

海を照らす 蒼い月

바다를 비추는 검푸른 달빛

 

유레테히카루  나미…나미…나미와

れて輝(ひか)る 波…波…波は

일렁이며 빛이나는 파도… 파도… 파도는

 

와타시가나가스 나미다데쇼-카… 

私が流す でしょうか…

내가 흘리는 눈물인가요… 

 

 

아나타와와카쿠테 아스가아루

あなたは若くて 将来(あす)がある

당신은 젊고 장래가 있는

 

니아이노다레카오 사가스노요

似合いの誰かを 探すのよ

어울리는 누군가를 찾으세요

 

우와사모키코에누 이코쿠마치

噂も聞こえぬ 異まち

소문도 들리지 않는 타향거리에서

 

토오쿠시아와세 이노리마스

遠く幸せ 祈ります

아득한 행복 기원합니다

 

아~사무자무토

아~ 을씨년하게

 

우미오테라스 아오이츠키

海を照らす 蒼い月

바다를 비추는 검푸른 달빛

 

유레테키에루 나미…나미…나미와

れて消える 波…波…波は

일렁였다 사라지는 파도… 파도… 파도는

 

마보로시데스카 카에라누코이노… 

夢幻(まぼろし)ですか 還らぬの…

환상인가요 돌이킬 수 없는 사랑의… 

 

 

아~히토스지니

ひとすじに

아~ 한결같이

 

우미오테라스 아오이츠키

海を照らす 蒼い月

바다를 비추는 검푸른 달빛

 

유레테히카루 나미…나미…나미와

れて輝(ひか)る 波…波…波は

일렁이며 빛이나는 파도… 파도… 파도는

 

와타시가나가스 나미다데쇼-카… 

私が流す でしょうか…

내가 흘리는 눈물인가요… 




                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자고래 | 작성시간 14.12.29 노래 잘 듣고 갑니다 감사합니다. 좋은 한주 되세요.
  • 작성자마령서 | 작성시간 14.12.31 감사합니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼