雪ふりやまず(머지지 않는 눈) |
|
作詞:たきのえいじ 作曲:四方章人 |
歌 : 城之内早苗 訳 : 演歌守役 |
|
유키후리야마즈 카제가나쿠 |
雪ふりやまず 風が哭く |
끊임없이 눈은 내리고 바람이 울고
|
유키후리야마즈 무네가가나쿠 |
雪ふりやまず 胸がなく |
머지지 않고 눈은 내리고 가슴이 우네
|
유키후리야마즈 아나타 아나타코이시이 |
雪ふりやまず あなた あなた恋しい |
계속되는 눈속 당신 당신이 그리워라
|
|
키세츠니소무키 토부카모메 |
季節にそむき 飛ぶカモメ |
계절을 뒤로하고 날아가는 갈매기
|
미조레니우타레테도코에유쿠 |
みぞれに 打たれてどこへゆく |
진눈깨비를 맞으며 어디로 가나
|
카타오스보메테 타타즈메바 |
肩をすぼめて たたずめば |
어깨를 옴츠리고 멈춰서면
|
코코로와사무이 엔카데스 |
心は寒い 演歌です |
마음은 싸늘한 엔카입니다
|
지다이오쿠레노 코이데스카 |
時代遅れの 恋ですか |
시대에 뒤떨어진 사랑인가요
|
세츠나사바카리 아토오히쿠 |
切なさばかり あとをひく |
안타까움만이 가시지 않네요 |
|
유키후리야마즈 카제가나쿠 |
雪ふりやまず 風が哭く |
끊임없이 눈은 내리고 바람이 울고
|
유키후리야마즈 무네가나쿠 |
雪ふりやまず 胸がなく |
머지지 않고 눈은 내리고 가슴이 우네
|
유키후리야마즈 아나타 아나타코이시이 |
雪ふりやまず あなた あなた恋しい |
계속되는 눈속 당신 당신이 그리워라
|
|
츠마사키타테테 코고에테루 |
つまさき立てて こごえてる |
발돋움을 하여도 얼어 오네요
|
아나타니 와타시가미에마스카 |
あなたに 私がみえますか |
당신에게 내가 보이는지요
|
무네노이타미가 와카루나라 |
胸のいたみが わかるなら |
가슴의 아픔을 아신다면
|
이마스구아나타 아이니키테 |
今すぐあなた 会いに来て |
지금 당장 당신 만나러 와줘요
|
코코로보소사오 카미시메테 |
心細さを かみしめて |
불한한 마음을 되새기며
|
오모이데바카리 나좃테루 |
思いでばかり なぞってる |
추억만을 더듬고 있어요
|
유키후리야마즈 후네가나쿠 |
雪ふりやまず 船がなく |
끊임없이 눈은 내리고 배가 울고
|
유키후리야마즈 요루가나쿠 |
雪ふりやまず 夜がなく |
머지지 않고 눈은 내리고 밤이 우네
|
유키후리야마즈 아나타 아나타코이시이 |
雪ふりやまず あなた あなた恋しい |
계속되는 눈속 당신 당신이 그리워라
|
|
유키후리야마즈 카제가나쿠 |
雪ふりやまず 風が哭く |
머지지 않고 눈은 내리고 바람이 울고
|
유키후리야마즈 무네가나쿠 |
雪ふりやまず 胸がなく |
머지지 않고 눈은 내리고 가슴이 우네
|
유키후리야마즈 아나타 아나타코이시이 |
雪ふりやまず あなた あなた恋しい |
계속되는 눈속 내리고 당신 당신이 그리워라 |
| 演歌守役
|