![](http://cfile297.uf.daum.net/image/277B573354BCCCA3108C09)
京都の雨 (빗속의 교토) |
|
作詞 : 仁井谷俊也 作曲 : 岡千秋 |
歌 : 大石まどか 訳 : 演歌守役 |
|
아나타노무네니 토비코메바 |
あなたの胸に 飛びこめば |
당신 품속에 내몸을 맡기면
|
후타리와이마모 츠즈이테이타와 |
ふたりは今も 続いていたわ |
두사람은 지금도 이어지고 있겠지요
|
키즈츠쿠코토 오소레테타 |
傷つくことを 怖(おそ)れてた |
상처받는 걸 두려워했었던
|
와타시가오쿠뵤- 스기타노네 |
私が憶病 すぎたのね |
내가 너무나 비겁했어요
|
키요미즈사카카라 키온마데 |
清水坂(きよみずざか)から 祗園まで |
청수사길 언덕에서 기온까지
|
히토리아루케바니와카아메 니와카아메 |
ひとり歩けばにわか雨 にわか雨 |
혼자 걸으면 갑자기 내리는 소낙비
|
코코로노카나시미 키에루마데 |
こころの悲しみ 消えるまで |
마음의 슬픔 사라질 때까지
|
쿄-토노아메니 누레타이노누레타이노 |
京都の雨に 濡れたいの濡れたいの |
교토의 비에 젖고 싶어요 젖고 싶어요
|
|
온나와소-요 다레닷테 |
おんなはそうよ 誰だって |
여자는 그래요 누구라도
|
아이스루히토토 무스바레타이노 |
愛する男性(ひと)と 結ばれたいの |
사랑하는 남자와 맺어지고 싶어해요
|
오토나노코이토 와리키레즈 |
大人の恋愛(こい)と 割り切れず |
어른들의 사랑이란 걸 알지못하고
|
와카레타아노요오 쿠야미마스 |
別れたあの夜を 悔やみます |
헤어진 그날 밤을 후회합니다
|
유-구레쟈노메노 토게츠쿄- |
夕暮れ蛇の目の 渡月橋(とげつきょう) |
해질녘 뱀눈무늬 우산속의 도게츠다리
|
나미다아후레루 아라시야마 아라시야마 |
涙あふれる 嵐山 嵐山 |
눈물이 흘러 넘치는 아라시산 아라시산
|
요코가오아나타니 니타히토니 |
横顔あなたに 似たひとに |
당신 옆모습을 닮은 사람을
|
아우타비무네가 이타미마스이타미마스 |
会うたび胸が 痛みます痛みます |
만날때마다 가슴이 아파옵니다 아파옵니다
|
|
키요미즈자카카라 키온마데 |
清水坂(きよみずざか)から 祗園まで |
청수사길 언덕에서 기온까지
|
히토리아루케바니와카아메 니와카아메 |
ひとり歩けばにわか雨 にわか雨 |
혼자 걸으면 갑자기 내리는 소낙비
|
코코로노카나시미 키에루마데 |
こころの悲しみ 消えるまで |
마음의 슬픔 사라질 때까지
|
쿄-토노아메니 누레타이노누레타이노 |
京都の雨に 濡れたいの濡れたいの |
교토의 비에 젖고 싶어요 젖고 싶어요 |
| 演歌守役
|