![](http://cfile270.uf.daum.net/image/2145824454CF4D2D2383B7)
玄海 恋太鼓(현해탄 사랑 북소리) |
|
作詞:喜多條忠子 作曲:岡千秋 |
歌 : 永井裕子 訳 : 演歌守役 |
|
카제가데루 나미가타츠 |
風が出る 波が立つ |
바람이 일고 파도가 치는
|
켄카이나다니 히가오치루 |
玄界灘に 陽が落ちる |
현해탄에 해가 저무네
|
안타코이시토 타타쿠토요 |
あんた恋しと 叩くとよ |
당신이 그립다고 두드려요
|
바치모오레요토 타타쿠토요 |
撥も折れよと 叩くとよ |
북채가 부러져라 두드려요
|
아카이아카이 아카이게다시노코이다이코 |
赤い赤い 赤い蹴出しの恋太鼓 |
빨강 빨강색 바지자락 차림의 사랑 북소리
|
토도케 토도케 안타니토도케 |
届け 届け あんたに届け |
닿아라 닿아라 당신께 닿아라
|
아안아- 텐마데토도케 |
ああんああ 天まで届け |
아아-아- 하늘 끝까지 닿아라
|
|
츠라카토요 니쿠카토요 |
つらかとよ 憎かとよ |
괴로워도 했구요 미워도 했어요
|
사미시카요루와 나가카토요 |
淋しか夜は 長かとよ |
외로운 밤은 길기도 하네요
|
히메타오모이니 히오토모샤 |
秘めた想いに 炎(ひ)をともしや |
숨겼던 연정에 불을 당기면
|
안타유즈리노 미다레우치 |
あんたゆずりの 乱れ打ち |
당신께 물려 받은 거친 북채질로
|
돈토돈토 돈토시부키노코이다이코 |
どんとどんと どんとしぶきの恋太鼓 |
두둥둥 둥둥 물보라 휘날리는 사랑 북소리
|
히비케 히비케 안타니히비케 |
響け 響け あんたに響け |
울려라 울려라 당신께 울려 퍼져라
|
아안아- 텐마데히비케 |
ああんああ 天まで響け |
아아-아- 하늘 끝까지 울려 퍼져라
|
|
후네가유쿠 유메가치루 |
舟が行く 夢が散る |
배가 가고 꿈이 지네요
|
츠시마야이키노히모유레루 |
対馬や壱岐の灯(ひ)も揺れる |
쓰시마와 이키의 불빛도 일렁이네요
|
안타사이노치토 키메타노니 |
あんた命と 決めたのに |
당신 운명과 함께한다고 정했는데
|
호호니히토스지 나가레보시 |
ほほにひと筋 流れ星 |
뺨에 흐르는 한줄기의 눈물
|
나이테나이테 나이테켄카이코이다이코 |
泣いて泣いて 泣いて玄海恋太鼓 |
울며불며 눈물로 치는 현해탄의 북소리
|
토도케 토도케 안타니토도케 |
届け 届け あんたに届け |
닿아라 닿아라 당신께 닿아라
|
아안아- 텐마데토도케 |
ああんああ 天まで届け |
아아-아- 하늘 끝까지 닿아라
|
|
단어설명 |
※ 玄界灘(げんかいなだ) : 야마구치(山口)현 서쪽 과 후쿠오카( 福岡)현 |
북쪽의 해협으로 玄海灘로도 읽는다 |
※ 壱岐(いき) : 이키는 옛 지명으로 현재의 나가사키(長崎)현 일부임 |
| 演歌守役
|