CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] ひとり恋唄 - 岩本公水

작성자엔카지킴이|작성시간16.03.07|조회수222 목록 댓글 4


ひとり( 홀로부르는 사랑노래)

   作詞:荒木とよひさ   作曲:岡千秋
   歌 : 岩本公水     : 演歌守役
시노-토오못타 코토모아루
死のうと思った こともある

죽으려고 생각한 적도 있어요


미사키니탓타 코토모아루
岬に立った こともある

미사키에 올라선 적도 있어요


소레데모아나타오 아이시타라 아이시타라
それでもあなたを 愛したら 愛したら

그런데도 당신을 사랑한다면 사랑한다면


다레가와타시오 세메마스카
誰がわたしを 責めますか

누가 나를 꾸짖을까요


오시에테쿠다사이 네-아나타
えてください ねぇあなた

가르켜 주어요 네~ 당신


히토리코이우타 미치즈레니
ひとり唄 道づれに

홀로 사랑 노래를 길동무 삼아



키레이니나리타이 스키다카라
綺麗になりたい 好きだから

좋아 하기에 예뻐지고 싶어요


야사시쿠사레타이 스키다카라
優しくされたい 好きだから

좋아하기에 다정히 대해줬으면 해요


키라와레나이요니 츠쿠스케도 츠쿠스케도
嫌われないよに くすけど くすけど

미움받지 않게 정성을 다하지만 정성을 다하지만


무네노이타미와 나제데스카
胸の痛みは 何故ですか

아파오는 가슴은 왜일까요


나사케오쿠다사이 네-아나타
情けをください ねぇあなた

사랑을 주어요 네~ 당신


히토리코이우타 미치즈레니
ひとり唄 道づれに

홀로 사랑 노래를 길동무 삼아



코코로노스미데모 이이노데스
心の隅でも いいのです

가슴속 한 구석이라도 좋아요


코노요노스미데모 이이노데스
この世の隅でも いいのです

이 세상의 한 구석이라도 좋아요


오모니데쇼-카 코노와타시 코노와타시
重荷でしょうか このわたし このわたし

짐이 되었나요 이런 내가 이런 내가


소바니토나리니 이이데스카
そばに隣に いいですか

옆에 곁에 있어도 좋은지요


아시타오쿠다사이 네-아나타
あしたをください ねぇあなた

희망을 주어요 네~ 당신


히토리코이우타 미치즈레니
ひとり唄 道づれに
홀로 사랑 노래를 길동무 삼아



                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자liuyingshi | 작성시간 16.03.08 좋은 곡 주심에 감사드립니다.
  • 작성자camus | 작성시간 16.03.08 좋은 노래 감사합니다.
  • 작성자금곡 | 작성시간 16.03.09 감사합니다
  • 작성자thyu | 작성시간 16.03.11 이와모토 쿠미 (いわもとくみ | 岩本公水 )출생1975년 6월 4일, 일본
    신체156cm 소속사킹레코드
    학력아키타현립우고고등학교
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼