CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 酒 ひとり - 五木ひろし

작성자엔카지킴이|작성시간16.03.10|조회수222 목록 댓글 1


酒 ひとり(홀로 마시는 술)

   作詞:土田有紀   作曲:岡千秋
   歌 : 五木ひろし  : 演歌守役
오모카게니 노무사케나노카
面影に む酒なのか

님그리며 마시는 술이던가


미렌오스테루 사케나노카
未練を捨てる 酒なのか

미련을 떨쳐내는 술이던가


와자토츠메타쿠 세오무케타노니
わざと冷たく 背を向けたのに

애써 냉정히 돌아섰는데


오토코고코로가 무세부요와
男ごころが 咽ぶ夜半

남자의 마음이 흐느끼는 늦은 밤


아- 호레테세츠나이 히토노하나
惚れてせつない 他人の花

아~ 반해서 애달픈 타인의 여인



마요이부네 나제미오케즈루
迷い舟 なぜ身をけずる

헤매이는 배 어찌하여 몸을 야위게하나


나가레루야미노 나사케가와
流れる闇の なさけ川

어둠속을 흐르는 연정의 강


베니가카나시이 오쿠레게나이테
紅が哀しい おくれ毛泣いて

애처로운 입술연지 흐느끼는 머릿결


츠레테잇테토 스가루히토
つれて行ってと すがる女

데려가 달라고 매달리는 여인


아- 쿠로-사세타쿠 나이온나
させたく ないおんな

아~ 고생시키고 싶지않은 여인



사비시카로 사조니쿠카로-
淋しかろ さぞ憎かろう

외롭겠지 분명 미워하겠지


아이타사츠노루 이쿠지나시
逢いたさつのる 意地なし

만나고픔이 더해가는 무기력한 마음


아비루히노자케 히토리가사무이
浴びる火の酒 ひとりが寒い

독한 술 들이켜도 혼자선 쓸쓸해


아소비닷타라 다이테이타
遊びだったら 抱いていた

장난이었다면 끌어안고 싶었지


아- 유메가요로케루 카게보-시
夢がよろける 影法師
아~ 꿈같이 일렁이는 님그림자



                                                           演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자시연 | 작성시간 16.03.11 가슴이 아려오네요
    감정표현이 넘 좋습니다
    즐거웠습니다
    감사합니다........( ^^ )*
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼