![](https://m1.daumcdn.net/cfile264/image/211A0C4556F91F2E267BE5)
昭和純情歌(쇼와 시대의 순정곡) | | 作詞 :
星川裕二 作曲 : 杉本眞人 | 歌 :
あさみちゆき 訳 : 演歌守役 | | 죠-즈니이키테
유케나이토 |
上手に生きて 行けないと | 잘 살아 가지 못할거라며
| 코토바스쿠나니 세오무케루 | 言葉少なに 背を向ける | 별 말없이 등을 돌리는
| 쥰나코코로데 부키요-나 | 純な心で 不器用な | 서투르고 순진한 마음을 가진
| 손나아나타가 스키데시타 | そんなあなたが 好きでした | 그런 당신을 좋아 했어요
| 모-이치도 무카시노요-니 | もういちど 昔のように | 다시한번 옛날처럼
| 히타무키니 히타무키니 이지즈니이키테 | ひたむきに ひたむきに 一途に生きて | 흐트러짐 없이 흐트러짐 없이 한결같이 살고
| 츠카레타라 와타시노무네데 오야스미요 | 疲れたら わたしの胸で おやすみよ | 지치면 내가슴에서 편히 쉬어요
| 쇼-와쥰죠- 아- 아츠이히토 | 昭和純情 ああ 熱いひと | 쇼와시대의 순정 아~ 뜨거운 사람
| | 키즈츠쿠코토모 오소레즈니 | 傷つくことも おそれずに | 상처 받는 것도 두려워 하지않고
| 하지메테오야니 사카랏타 | はじめて親に 逆らった | 처음으로 부모님 뜻을 거스르고
| 쥰나코노코이 츠라누이테 | 純なこの恋 つらぬいて | 순진한 이 사랑 지켜내며
| 즛토아나타니 츠이테키타 | ずっとあなたに ついて来た | 줄곧 당신을 따라 왔어요
| 모-이치도 무카시노요-니 | もういちど 昔のように | 다시한번 옛날처럼
| 쿠치비루니 쿠치비루니 코이우타노세테 | くちびるに くちびるに 恋歌のせて | 입술에 입술에 사랑의 노래를 싣고서
| 유쿠하루오 미오쿠리나가라 시미지미토 | 逝く春を 見送りながら しみじみと | 가는 봄을 배웅하면서 가슴 시리도록
| 쇼-와쥰죠- 아- 나카세루네 | 昭和純情 ああ 泣かせるね | 쇼와시대의 순정 아~ 눈물짖게 하네
|
| 모-이치도 무카시노요-니 | もういちど 昔のように | 다시한번 옛날처럼
| 유메오미테 유메오미테 호호에미나가라 | 夢をみて 夢をみて 微笑みながら | 꿈을 꾸고 꿈을 꾸고 미소지으며
| 쿠루하루오 마치와비나가라 이키마쇼- | 来る春を 待ちわびながら 生きましょう | 오는 봄을 기다리면서 살아가요
| 쇼-와쥰죠- 아- 아츠이히토 | 昭和純情 ああ 熱いひと | 쇼와시대의 순정 아~ 뜨거운 사람 |
| 演歌守役
|