![](https://m1.daumcdn.net/cfile291/image/231C0A435739B7E53871FE)
越佐海峡(엣사해협) | | 作詞 :
松井由利夫 作曲 : 花笠薫 | 歌 : 西村亜希子 訳 : 演歌守役 | | 니도토키노-와
후리무키마센 |
二度と昨日は ふりむきません | 두번다시 지난날은 돌아보지 않는다
| 키메테카모메토 코에타우미 | 決めて鴎と 越えた海 | 마음먹고 갈매기와 건넜던 바다
| 엣사카이쿄-… 유-히노시오지 | 越佐海峡…夕陽の潮路 | 엣사해협… 석양의 뱃길
| 토오쿠아카네노 에치고노야마가 | 遠く茜の 越後の山が | 저멀리 붉은 에치고의 산이
| 온나나미다오 마타사소우 | おんな涙をまたさそう | 여인의 눈물을 또다시 자아내네
| | 오토코라시사니 스갓테미테모 | 男らしさに すがってみても | 남자다움에 매달려 보아도
| 쇼센 카보소이유메노이토 | しょせん かぼそい夢の糸 | 어차피 맺지못할 꿈속의 인연
| 엣사카이쿄-… 오-사도코사도 | 越佐海峡…大佐渡小佐渡 | 엣사해협… 큰 사도 작은 사도
| 코코로히토츠가후타츠니와카레 | こころ一つが二つに別れ | 하나의 마음이 둘로 갈라져
| 이츠카치기레타 하구레구모 | いつかちぎれた はぐれ雲 | 어느샌가 떨어져 나간 조각구름
| | 무네노마요이오 아랏테오쿠레 | 胸の迷いを 洗っておくれ | 가슴속 망상을 씻어 내주렴
| 사도노온데코미다레바나 | 佐渡の鬼太鼓(おんでこ)乱れ花 | 사도의 온데코 북소리에 흐트러지는 꽃
| 엣사카이쿄-… 카타코이시부키 | 越佐海峡…片恋しぶき | 엣사해협… 짝사랑 물보라
| 세메데나쿠다케 나카세테호시이 | せめて泣くだけ 泣かせて欲しい | 하다못해 울만큼 울게 해 주어요
| 오케사하마나스 카제미사키 | おけさ浜なす 風岬(かぜみさき)
| 오케사 민요가가락 해당화 바람이는 미사키 |
|
|