CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 哀 花 - 藤あや子

작성자엔카지킴이|작성시간16.05.26|조회수228 목록 댓글 0


哀 花(슬픈 꽃)

 
作詞 : 山崎ハコ   作曲 : 山崎ハコ 
歌 : 藤あや子   : 演歌守役
 
오네가이 아야마라나이데요
お願い あやまらないでよ

부탁 드릴께요 사과하지 말아줘요


타다스키데 츠이테키타다케
ただ好きで ついてただけ

단지 좋아해서 따라왔을 뿐


지분니쇼-지키니 이키테키타라
自分に正直に 生きてきたら

자신에 정직하게 살아왔다면


아나타토이츠모 이타노요
あなたといつも 居たのよ

당신과 언제나 같이 있을께요


토오쿠하나레테모 유메데모아이니키테요네
遠く離れても 夢でも逢いにてよね

멀리 떨어져 있어도 꿈에서라도 만나러 와줘요


아노코로노마마와랏테 후타리데하나시마쇼-
あの頃のまま笑って 二人で話しましょう

그시절 그대로 웃고 둘이서 얘기 나누어요


하나가치루코이가치루 아나타니사이타하나요
花が散るが散る あなたにいた花よ

꽃이 지고 사랑이 져가요 당신을 위해 피어난 꽃이예요



 
요와사오 세메라레와시나이
弱さを 責められはしない

나약함을 탓하지 말아줘요


와타시모 요쿠니테로카라
私も よく似てろから

저도 꼭 닮았으니까요


사사에테아게타이토 오모이나가라
支えてあげたいと 思いながら

받들어 드리고 싶다고 생각하며


와타시가 사사에라레타노
私が 支えられたの

제가 보살핌을 받았어요


토오쿠하나레테모 유메나라오이카케테요네
遠く離れても 夢なら追いかけてよね

멀리 떨어져 있어도 꿈이라면 쫓아갈께요


아노코로노마마아츠쿠 후타리데이키테잇테네
あの頃のまま熱く 二人で生きていってね

그시절 그대로 뜨겁게 둘이서 살아 가자구요


하나가치루코이가치루 아나타가다이타하나요
花が散るが散る あなたが抱いた花よ

꽃이 지고 사랑이 져가요 당신이 품었던 꽃이예요



토오쿠하나레테모 유메데모아이니키테요네
遠く離れても 夢でも逢いにてよね

멀리 떨어져 있어도 꿈에서라도 만나러 와줘요


아노코로노마마아츠쿠 후타리데하나시마쇼-
あの頃のまま熱く 二人で話しましょう

그시절 그대로 뜨겁게 둘이서 얘기 나누어요


하나가치루코이가치루 아나타토이키타하나요
花が散るが散る あなたと生きた花よ
꽃이 지고 사랑이 져가요 당신과 함께 살았던 꽃이예요



                                       



다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼