CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 夕月の宿 - 長山洋子

작성자엔카지킴이|작성시간16.06.14|조회수355 목록 댓글 1


夕月の宿(달빛 깃든 숙소)

作詞 : 円香乃   作曲 : 市川昭介
歌 : 長山洋子   : 演歌守役
후타리코노마마 니게요-토
二人このまま 逃げようと

두사람 이대로 도망치자고


야사시쿠와타시오 다키요세타
優しく私を 抱き寄せた

다정히 나를 끌어안았지


무리토시리츠츠 우레시사니
無理と知りつつ 嬉しさに

무리인걸 알면서 기쁜나머지


소노테니스가리 나키마시타
その手にすがり 泣きました

그 손에 매달려 울었어요


구레테사비시이 유-츠키노야도
暮れて寂しい 夕月の宿

해저물어 쓸쓸한 달빛 깃든 숙소



후타리미아게타 코노츠키오
二人見上げた この月を

둘이서 바라보았던 이 달을


와스레와시마센 와카레테모
忘れはしません 別れても

헤어졌어도 잊지는 않아요


아나타오네가이 소레이죠-
あなたお願い それ以上

당신께 부탁해요 이 이상


와타시노타메니 나카나이데
私のために 泣かないで

저 때문에 울지 말아줘요


사다메카나시이 유-즈키노야도
運命(さだめ)哀しい 夕月の宿

운명이 서글픈 달빛 깃든 숙소



아사니키에유쿠 츠키노요-니
朝に消えゆく 月のように

아침에 사라져 가는 달처럼


다카레테코노마마 키에타이노
抱かれてこのまま 消えたいの

안겨서 이대로 사라지고 싶어요


이이노교-마데 아이사레테
いいの今日まで 愛されて

괜찮아요 사랑 받으며 지금까지


잇쇼-분 이키마시타
一生分を 生きました

 한결같이 평생을 살아 왔어요


아키노오와리노 유-즈키노야도
秋の終わりの 夕月の宿
가을의 끝무렵 달빛 깃든 숙소



                                       



다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자guam3740 | 작성시간 16.06.23 좋은노래듣고 힐링합니다.감사해요
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼