人魚伝説(인어전설) | | 作詞:岡田冨美子 作曲:浜圭介 | 歌 : 桂銀淑
訳 : 演歌守役 | | 키스다케데나마다가니지무노와 |
キッスだけで涙がにじむのは | 키스만으로 눈물이 글썽이는 것은
| 코노아이가혼토-노쇼-코 | この愛が本当の証拠 | 이 사랑이 진심이라는 증거
| 후카이요조라데아나타토데아이 | 深い夜空であなたと出逢い | 늦은 밤하늘아래서 당신과 만나
| 하지메테닌교니나레타노 | はじめて人魚になれたの | 처음으로 인어가 되었어요
| 오요기나가라유메노나카에토스스무 | 泳ぎながら夢の中へと進む | 헤엄치며 꿈속으로 빠져들면
| 키레이다토요토사사야카레테… | きれいだよとささやかれて… | 예쁘다고 속삭여 주셔서…
| 시아와세가코와이토키 | しあわせがこわい時 | 행복이 두려워지는 순간
| 아나타노카타오카무 | あなたの肩を噛む | 당신의 어깨를 깨물어요
| ※ラ・ラ・ラ… | 라라라… | ラ・ラ・ラ… | 라라라… | ラ・ラ・ラ… | 라라라… | ラ・ラ・ラ…※ | 라라라…
| | 유-야케미타요루와후시기다케도 | 夕焼け見た夜は不思議だけど | 저녁노을을 본 밤은 신기하지만
| 다카레루요리모다키타쿠테 | 抱かれるよりも抱きたくて | 안기는 것보다 안고 싶어서
| 아나타노스베테와타시노모노토 | あなたのすべて私のものと | 당신의 모든 것이 내 것이라고
| 토이키데시루시츠케테유쿠 | 吐息でしるし付けてゆく | 한숨으로 마음속에 남겨요
| 나가이아이다사비시캇타토이에바 | 永いあいだ淋しかったと言えば | 오랫동안 외로웠다고 말하면
| 못토하야쿠아이타캇타토… | もっと早く逢いたかったと… | 좀더 빨리 만나고 싶었다고…
| 운메이니스코시다케 | 運命に少しだけ | 운명이 조금만
| 마타사레테이타노네 | 待たされていたのね | 기다렸던 거로군요
| | 오요기나가라유메노나카에토스스무 | 泳ぎながら夢の中へと進む | 헤엄치며 꿈속으로 빠져들면
| 키레이다토요토사사야카레테… | きれいだよとささやかれて… | 예쁘다고 속삭여 주셔서…
| 시아와세가코와이토키 | しあわせがこわい時 | 행복이 두려운 순간
| 아나타노카타오카무 | あなたの肩を噛む | 당신의 어깨를 깨물어요 | | (※くり返し)
|
다음검색
카페 검색
| |