祈念坂(기억속의 언덕) | | 作詞:伊藤美和
作曲:小田純平 | 歌 : 小田純平
訳 : 演歌守役 | | 호소쿠나가이사카오 노보리킷테 |
細く長い坂を 上りきって | 좁고 긴 언덕을 올라가
| 후리카에레바 우미가미에마스 | 振り返れば 海が見えます | 돌아보면 바다가 보입니다
| 아노히토카와라누 케시키나노니 | あの日と変わらぬ 景色なのに | 그날과 변함 없는 경치인데
| 아나타다케가 토나리이나이 | あなただけが 隣にいない | 당신만이 곁에 없네요
| 나제후타리 하구레타노데쇼- | なぜ二人 はぐれたのでしょう | 두사람은 왜 멀어졌을까요
| 나제아이와 하카나이노데쇼- | なぜ愛は 儚いのでしょう | 사랑은 왜 허무한 것일까요
| 키넨자카카라 이노리오코메테 | 祈念坂から 祈りを込めて | 기억속의 언덕에서 염원을 담아
| 오모이데무네니 사마요에바 | 想い出胸に 彷徨えば | 추억속으로 방황하면
| 아나타토후이니 아에소-나 | あなたと不意に 逢えそうな | 당신과 갑자기 만날 듯한
| 손나키가시마스 | そんな気がします | 그런 느낌이 듭니다
| | 히토리아루쿠마치와 세삐아이로데 | 一人歩く街は セピア色で | 홀로 걷는 거리는 흑갈색으로
| 아카리사에모 키에타요-데스 | 灯りさえも 消えたようです | 불빛마져 꺼진 듯 하네요
| 아노히토온나지 치즈오미테모 | あの日とおんなじ 地図を見ても | 그날과 똑같은 지도를 보아도
| 아나타니다케 타도리츠케나이 | あなたにだけ たどり着けない | 당신만 오지 않네요
| 나제후타리 데앗타노데쇼- | なぜ二人 出逢ったのでしょう | 두사람은 왜 만났을까요
| 나제유메와 사메루노데쇼- | なぜ夢は 醒めるのでしょう | 꿈은 왜 깨는 것일까요
| 키넨자카카라 이노리오코메테 | 祈念坂から 祈りを込めて | 기억속의 언덕에서 염원을 담아
| 나미다가카제니 마이치레바 | 涙が風に 舞い散れば | 바람에 눈물이 흩날리면
| 아시타와아메니 나리소-나 | 明日は雨に なりそうな | 내일은 비가 내릴 듯한
| 손나키가시마스 | そんな気がします | 그런 느낌이 듭니다
| | 나제후타리 모도메타노데쇼- | なぜ二人 求めたのでしょう | 두사람은 왜 원했던 것일까요
| 나제아이와 키즈츠쿠노데쇼- | なぜ愛は 傷つくのでしょう | 사랑은 왜 상처받을까요
| 키넨자카카라 이노리오코메테 | 祈念坂から 祈りを込めて | 기억속의 언덕에서 염원을 담아
| 오모이데무네니 사마요에바 | 想い出胸に 彷徨えば | 추억속으로 방황하면
| 아나타토후이니 아에소-나 | あなたと不意に 逢えそうな | 당신과 갑자기 만날 듯한
| 손나키가시마스 | そんな気がします | 그런 느낌이 듭니다 |
다음검색
초대링크를 복사한 후 원하는 곳에 공유해보세요.
카페 검색
| |