CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 恋路ヶ浜暮色 - 大石まどか

작성자엔카지킴이|작성시간17.04.26|조회수146 목록 댓글 6


恋路ヶ浜暮色(코이지가 해변의 황혼)

作詞:仁井谷俊也   作曲:弦哲也
 歌 : 大石まどか      : 演歌守役
우미나리가 소라데나쿠
海鳴りが 空で哭く

파도소리 하늘로 울려퍼지고


나미가스아시니 타와무레루
波が素足に れる

맨발아래 물결이 일렁이네


아이스루히토토 와카레타라
愛する男と 別れたら

사랑하는 남자와 헤어진다면


온나노코코로와 누케가라데스
女のこころは です

여자 마음은 빈껍질입니다


코이지가하마노 카제요유-히요
路ヶ浜の 風よ夕陽よ

코이지가 해변의 바람이여 석양이여


아스카라와타시와 도-시타라이이노…
明日から私は どうしたらいいの…

앞으로 난 어찌하면 좋은지… 


스나니 쿠즈레오치소나이마와-
砂浜に 崩れ落ちそな今は-

모래사장처럼 허물어질 듯한 지금은-


요리솟테사사에루 미치즈레가호시이
寄り添ってささえる 道づれが欲しい

곁에서 지탱해 줄 길동무가 필요해



아시모토노 와스레가이
足許の 忘れ貝

발밑 한조각 조개를 주워


미미니아테레바 아노코에가… 
耳にあてれば あのが…

귀에 대면 그 목소리가… 


오모이데사에모 스테타나라
想い出さえも 捨てたなら

추억마져도 버린다면


카라다모이노치모 사무스기마스
もいのちも 寒すぎます

몸도 마음도 너무 춥습니다


미사키오와타루 니와노카모메요
伊良湖岬を渡る 二羽のカモメよ

이라고미사키를 건너는 두마리의 갈매기여


오마에와시아와세 나쿠시타라다메요… 
おまえは倖せ 失くしたら駄目よ…

너는 행복을 잃으면 안되…

 

코코로보소사미니시무이마와-
心細さ身にしむ今は-

허전한 마음 사무치는 지금은-


아타타카이다레카노 누쿠모리가호시이
あたたかい誰かの ぬくもりが欲しい

누군가의 따뜻한 온기가 필요해



코이지가하마노 카제요유-히요
路ヶ浜の 風よ夕陽よ

코이지가 해변의 바람이여 석양이여


아스카라와타시와 도-시타라이이노…
明日から私は どうしたらいいの…

앞으로 난 어찌하면 좋은지… 


스나니 쿠즈레오치소나이마와-
砂浜に 崩れ落ちそな今は-

모래사장처럼 허물어질 듯한 지금은-


요리솟테사사에루 미치즈레가호시이
寄り添ってささえる 道づれが欲しい
곁에서 지탱해 줄 길동무가 필요해




                                       



다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자로 신시 | 작성시간 17.04.27 고히지케 하마노 하나보셔크.....오이시마도가 노래 감사합니다.
  • 작성자풍운 | 작성시간 17.04.27 좋은 노래 감사합니다..
  • 작성자워-리 | 작성시간 17.04.27 노래 감사합니다
  • 작성자알파 | 작성시간 17.05.02 명곡감사함니다
  • 작성자대쪽 | 작성시간 17.07.14 大石마도까 -- 잘 듣습니다 감사합니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼