![](https://m1.daumcdn.net/cfile244/image/26512A495948F251294393)
昭和流行歌(쇼와시대의 유행가) | | 作詞:はずき 作曲:四方章人 | 歌 : 長保有紀 訳 : 演歌守役 | | 사케니우카레루 오토코데스 | 酒に浮かれる 男です | 술에 신이 난 남자입니다
| 욧테나쿠노가 온나데스 | 酔って泣くのが 女です | 취해 우는 것이 여자입니다
| 코레가사다메토 유-노나라 | これが運命(さだめ)と 言うのなら | 이것이 운명이라 말하신다면
| 우라미츠라미데 우타이마쇼- 아아아… | 恨みつらみで 唄いましょ アアア… | 원망과 원통함으로
노래불러요 아아아…
| 와타시 쇼-와노하야리우타 | 私 昭和の流行歌(はやりうた) | 난 쇼와시대의
유행가
| | 아나타우키나오 나가시테모 | あなた浮き名を 流しても | 당신이 염문을 퍼뜨려도
| 와타시이치즈니 아이시타이 | わたし一途に 愛したい | 난 일편단심 사랑할래요
| 모시모이마스구 토도쿠나라 | もしも今すぐ 届くなら | 혹시 지금 이루어진다면
| 쥰나코코로데 우타이마쇼 아아아… | 純なこころで 唄いましょ アアア… | 순순한 마음으로 노래불러요 아아아…
| 와타시 쇼-와노하야리우타 | 私 昭和の流行歌 | 난 쇼와시대의
유행가
| | 세메테우키요오 후타리츠레 | せめて浮き世を ふたり連れ | 적어도 덧없는 세상를 동행해도
| 토-세시누토캬 히토리키리 | どうせ死ぬ時ゃ ひとりきり | 어차피 죽을땐 외톨이인 것을
| 유메오미루노가 와루이나라 | 夢を見るのが 悪いなら | 꿈을 꾸는 것이 나쁘다면
| 구치오사카나니 우타이마쇼 아아아… | 愚痴を肴に 唄いましょ アアア… | 푸념을 안주삼아 노래불러요 아아아…
| 와타시 쇼-와노하야리우타 | 私 昭和の流行歌 | 난 쇼와시대의
유행가 |
다음검색
댓글
댓글 리스트
-
작성자나그네정
|
작성시간
17.06.21
감사합니다
-
작성자똘똘
|
작성시간
17.06.21
감사합니다.
-
작성자로 신시
|
작성시간
17.06.21
추유노 하나......나가호 유우키 노래 감사합니다.
초대링크를 복사한 후 원하는 곳에 공유해보세요.
카페 검색
| |