CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 風笛の町 - 北野まち子

작성자엔카지킴이|작성시간17.07.18|조회수158 목록 댓글 6


風笛の町(바람부는 마을)

作詞:麻こよみ    作曲:岡千秋
歌 : 北野まち子 訳 : 演歌守役
 
노즈라오와타루 카제노후에
野面(のづら)を渡る 風の笛

들판을 스쳐 지나는 바람소리


휴루휴루 코코로가 무카시니모도리마스
ヒュルヒュル 心が 昔に戻ります

휴루휴루 마음이 옛날로 돌아가네


아이시테이나가라 아노히토토
愛していながら あの人と

사랑하면서 사람과


나제니와카레타 아키라메타
なぜに別れた あきらめた

헤어지고 단념했는지


나니모카모 나니모카모
何もかも 何もかも

이것도 저것도 모두다


토오이유메데스 키타노마치
遠い夢です 北の町

아득한 꿈인 북녘의 마을



히구레테토모루 마치아카리
日暮れて点(とも)る 町灯り

해질녘 켜지는 마을 불빛


유라유라 세츠나쿠 타메이키코보레마스
ユラユラ せつなく 溜息こぼれます

하늘하늘 애달프게  한숨이 넘쳐나네


스베테오타치키리 아노토키니
すべてを断ち切り あの時に

모든 것을 내려놓고


오에바요캇타 요루노에키
追えば良かった 夜の駅

뒤따랐다면 좋았을 밤의


메오토지테 메오토지테
目を閉じて 目を閉じて

눈을 감고 눈을 감고


나미다코라에루 키타노마치
涙こらえる 北の町

눈물을 참아내는 북녁의 마을



다레요부코에카 카제노후에
誰呼ぶ声か 風の笛

누구를 부르는 소리인지 바람소리


휴루휴루 가라스도 후루에테마타무타유레루
ヒュルヒュル ガラス戸 震えてまた揺れる

휴루휴루 유리문이 흔들리고 요동치네


요로코비카나시미 무네니다키
喜び哀しみ 胸に抱き

기쁨과 슬픔 가슴에 안고


코코데싯카리 네오오로스
ここでしっかり 根をおろす

여기서 확실히 자리를 잡네


아스모마타 아스모마타
明日(あす)もまた 明日(あす)もまた

내일도 내일도 또


이키테유키마스 키타노마치
生きて行きます 北の町
북녘마을에서 살아 가렵니다




                                       



다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자똘똘 | 작성시간 17.07.19 노래 감사합니다
  • 작성자워-리 | 작성시간 17.07.19 노래 감사합니다
  • 작성자enAga | 작성시간 17.07.19 なぜに別れた あちらめた。。有り難う御座います。
  • 작성자로 신시 | 작성시간 17.07.19 가제부에 노 마치........키타노 마치코 노래 감사합니다.
  • 작성자대쪽 | 작성시간 17.07.25 北野마찌꼬 -- 잘 듣습니다 감사합니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼