恋模様(사랑 모습) |
|
作詞:坂口照幸
作曲:弦哲也 |
歌 :
前川清 訳 : 演歌守役 |
|
토카이와이츠모 유쿠히토쿠루히토노 |
都会はいつも 行くひと来るひとの |
도시엔 언제나 오고 가는 사람들
|
미나토소노모노 야스라구바쇼모나이 |
港そのもの やすらぐ場所もない |
항구 그 자체로 편안함을 주는 곳도 없지
|
키즈츠이테나가사레테 아이니이키라레누 |
傷ついて流されて 愛に生きられぬ |
상처받아 실패하고 사랑으론 살 수 없는
|
토코카와타시노 야츠레타타비지니 |
何処か私の やつれた旅路に |
어딘가 나의 초췌한 여로에
|
나제다카니테루 코이모요- |
なぜだか似てる 恋模様 |
어쩐지 닮은 듯한 사랑 모습
|
|
오리타츠에키와 난넨부리데쇼- |
降り立つ駅は 何年ぶりでしょう |
내려 선 역은 몇년만이던가
|
시오노니오이니 메가시라아츠쿠나루 |
汐の匂いに 目頭熱くなる |
바다 내음에 눈시울이 뜨거워지네
|
카이쿄-노마치오유쿠 타비노소노사키니 |
海峡の街を行く 旅のその先に |
해협의 거리를 걷는 여로 그 앞에
|
누쿠모리하코부 하루가아리마스카 |
ぬくもり運ぶ 春がありますか |
온기를 몰고 올 봄이 있는지
|
미하테누유메노 코이모요- |
見果てぬ夢の 恋模様 |
이루어 보지 못한 꿈의 사랑 모습
|
|
진세이난테 나쿠토키와라우토키 |
人生なんて 泣く時笑う時 |
인생이란 웃을 때 울을 때도 있고
|
토키가스기레바 오모이데니카와루노 |
時が過ぎれば 想い出に変わるの |
시간이 지나면 추억으로 바뀌는 거야
|
하마나스노아카이하나 코코로노마도카라 |
ハマナスの赤い花 心の窓から |
붉은 해당화 꽃 마음의 창으로부터
|
토오쿠니사이테 아시타가미에마스 |
遠くに咲いて 明日が見えます |
저 멀리 피어 내일이 보이네
|
히토리데에가쿠 코이모요- |
ひとりで描く 恋模様 |
혼자서 그리는 사랑 모습 |
|
|
|