CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 恋模様 - 前川清

작성자엔카지킴이|작성시간17.09.29|조회수262 목록 댓글 2


恋模様(사랑 모습)

    作詞:坂口照幸  作曲:弦哲也   
歌 : 前川清  訳 : 演歌守役
 
토카이와이츠모 유쿠히토쿠루히토노
都会はいつも 行くひと来るひとの

도시엔 언제나 오고 가는 사람들


미나토소노모노 야스라구바쇼모나이
港そのもの やすらぐ場所もない

항구 자체로 편안함을 주는 곳도 없지


키즈츠이테나가사레테 아이니이키라레누
傷ついて流されて 愛に生きられぬ

상처받아 실패하고 사랑으론 살 수 없는


토코카와타시노 야츠레타타비지니
何処か私の やつれた旅路に

어딘가 나의 초췌한 여로에


나제다카니테루 코이모요-
なぜだか似てる 恋模様

어쩐지 닮은 듯한 사랑 모습



오리타츠에키와 난넨부리데쇼-
降り立つ駅は 何年ぶりでしょう

내려 역은 몇년만이던가


시오노니오이니 메가시라아츠쿠나루

汐の匂いに 目頭熱くなる

바다 내음에 눈시울이 뜨거워지네


카이쿄-노마치오유쿠 타비노소노사키니
海峡の街を行く 旅のその先に

해협의 거리를 걷는 여로 앞에


누쿠모리하코부 하루가아리마스카
ぬくもり運ぶ 春がありますか

온기를 몰고 봄이 있는지


미하테누유메노 코이모요-
見果てぬ夢の 恋模様

이루어 보지 못한 꿈의 사랑 모습



진세이난테 나쿠토키와라우토키
人生なんて 泣く時笑う時

인생이란 웃을 울을 때도 있고


토키가스기레바 오모이데니카와루노
時が過ぎれば 想い出に変わるの

시간이 지나면 추억으로 바뀌는 거야


하마나스노아카이하나 코코로노마도카라
ハマナスの赤い花 心の窓から

붉은 해당화 마음의 창으로부터


토오쿠니사이테 아시타가미에마스
遠くに咲いて 明日が見えます

멀리 피어 내일이 보이네


히토리데에가쿠 코이모요-
ひとりで描く 恋模様
혼자서 그리는 사랑 모습



                                         





다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자나그네정 | 작성시간 17.09.30 감사합니다
  • 작성자워-리 | 작성시간 17.09.30 음악 감사합니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼