CAFE

★NHK日本のうた.1

[스크랩] 韓譯演歌 -( 波止場しぐれ )- / 唄 : 石川さゆり

작성자열쇠|작성시간15.09.15|조회수279 목록 댓글 2

           

 

 

 

   

                       波止場しぐれ

                     作詞:吉岡治       作曲:岡千秋

                           한글토,韓譯 : chkms 

                         石川さゆり大全集

                                                     唄 - 石川さゆり

                                 

                                                    カ  ラ  オ  ケ

                                 
 
                                 하토바       시구레가    후루   요루와
                   波止場 しぐれが 降る 夜は
                           부두에      가을비가    내리는  밤은
 
                          아메노  무코오니    코쿄오가    미에루
                  雨の むこうに 故鄕が 見える
                          빗속의  저쪽으로      고향이     보이네
 
                          고코와     *세토우치   *토노쇼오미나토
                  ここは *瀨戶內     *土庄港
                          여기는   *<세토>內海  *<토노쇼오>항구
 
                          이치야  토마리노    카사네기가
                  一夜  泊りの かさね着が
                          하룻밤   묵으며     껴입은덧옷이
 
                          이츠카        나진다        네옴    마치
                  いつか なじんだ ネオン 町 
                          어느새         정이든       네온    거리
 

   * 瀬戸の海 = 本州, 四國, 九州에 둘러 쌓인 바다로 瀬戸內海 라고 부르며,

            그 연안을 瀬戸內(세토우치)라고 함. 아래 地圖의 하늘색 部分의

            바다임. 地圖의 위는 本州, 아래는 四國, 左下는 九州이고, 왼쪽의

            모서리 위쪽 방향으로 올라가면 우리나라가 있는곳임.

                     

                         * 瀬戸内海の範囲。面積 1万9700 km²

                                    

    * 土庄港(とのしょうみなと) = 東西로 길게 누워있는 四國 섬에 南北으로

       4개의 날개 처럼 튀어 나온곳중, 東쪽의 南北 날개중 北側 날개 끝에서

       本州와 마주보는 곳에 高松(타카마쓰)항구가 있고, 이 高松港과 本州 

       사이에  小豆島 라는 작은 섬(섬이 작아서 사진에는 나타나있지 않음)이

       있는데, 이 작은 섬에 土庄港 (토노쇼오미나토) 라는 항구가 있음.

                  ---------------------------------------------------

 

                         카타니  오모타이    쿠로오나라       

                  肩に  重たい  苦労なら

                         어깨에    무거운     고생이라면

 

                         스테테       이이노요      히롯테     아게루 

                  捨てて いいのよ 拾って あげる

                         버려도       좋습니다       주워     드릴게요

 

                          고코와     세토우치    토노쇼오미나토 

                  ここは  瀨戶內     土庄港

                          여기는   <세토>內海  <토노쇼오>항구

 

                          논데         오유키요     모오입파 

                  のんで おゆきよ もう一杯

                          마시고      가시지요        한잔 더

 

                          우키요   코오지노   네온    자케 

                  浮世 小路の ネオン 酒

                          속세      골목길의   네온    술을

 

                 ----------------------------------------------------

  

                          아레와      타카마츠     사이슈우빈  

                  あれは   高松      最終便

                          저것은    <타카마츠>   마지막배편

 

                          구라스      모쓰테니    키테키가    카라무 

                  グラス 持つ手に 汽笛が からむ

                          술잔을       든 손에    고동소리가  휘감겨

 

                          고코와      세토우치     토노쇼오미나토

                  ここは  瀨戶內     土庄港

                          여기는    <세토>內海   <토노쇼오>항구

 

                          코이모    쓰키마스    유메모  유쿠 

                  恋も  着きます  夢も ゆく

                          사랑도  다가갑니다     꿈도   함께

 

                          하루노   베니사스     네옴    마치 

                  春の   紅さす ネオン 町

                          봄의   분홍빛비치는   네온   거리

                                  

                                                                                                                  

 

 

 

다음검색
스크랩 원문 : 엔카 컴나라
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자부림 | 작성시간 15.09.17 노래 잘 듣고 갑니다. 좋은날 되시고 건강하세요. 감사합니다.
  • 작성자대쪽 | 작성시간 15.09.17 石川사유리 -- 잘 듣습니다 감사합니다
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼