CAFE

★NHK日本のうた.1

[스크랩] 韓譯演歌 / 作曲者가 직접 부른 -( 波止場しぐれ)- / 唄 : 岡千秋

작성자열쇠|작성시간15.09.15|조회수263 목록 댓글 2

 

 

 

                        波止場しぐれ

                     作詞:吉岡治       作曲:岡千秋

                           한글토,韓譯 : chkms 

                                                   - 作曲者 岡千秋

                            
                                 
                                 하토바        시구레가      후루    요루와
                   波止場  しぐれが  降る  夜は
                           부두에        가을비가     내리는   밤은
 
                          아메노     무코오니     코쿄오가      미에루
                  雨の   むこうに  故鄕が  見える
                          빗속의     저쪽으로       고향이       보이네
 
                          고코와       *세토우치     *토노쇼오미나토
                  ここは   *瀨戶內     *土庄港
                          여기는      *<세토>內海   *<토노쇼오>항구
 
                          이치야    토마리노     카사네기가
                  一夜   泊りの  かさね着が
                          하룻밤     묵으며      껴입은덧옷이
 
                          이츠카         나진다         네옴     마치
                  いつか  なじんだ  ネオン 町 
                          어느새          정이든         네온    거리
 

   * 瀬戸の海 = 本州, 四國, 九州에 둘러 쌓인 바다로 瀬戸內海 라고 부르며,

        그 연안을 瀬戸內(세토우치)라고함. 아래 地圖의 하늘색 部分의 바다임.

        地圖의 위는 本州, 아래는 四國, 左下는 九州이고, 왼쪽의 모서리 위쪽

        방향으로 올라가면 우리나라가 있는곳임.

                     

                        * 瀬戸内海の範囲。面積 1万9700 km²

                                   

    * 土庄港(とのしょうみなと) = 東西로 길게 누워있는 四國 섬에 南北으로

         4개의 날개처럼 튀어나온곳중, 東쪽의 南北 날개중 北側 날개 끝에서

         本州와 마주보는 곳에 高松(타카마쓰)항구가 있고, 이 高松港과 本州

        사이에  小豆島 라는 작은 섬(섬이 작아서 사진에는 나타나있지 않음)음)

         있는데, 이 작은 섬에  土庄港 (토노쇼오미나토) 라는 항구가 있음.

 

                  ---------------------------------------------------

  

                         카타니     오모타이     쿠로오나라       

                  肩に    重たい   苦労なら

                         어깨에       무거운      고생이라면

 

                         스테테        이이노요       히롯테       아게루 

                  捨てて  いいのよ  拾って  あげる

                         버려도        좋습니다         주워       드릴게요

 

                          고코와         세토우치       토노쇼오미나토 

                  ここは    瀨戶內       土庄港

                          여기는       <세토>內海      <토노쇼오>항구

 

                          논데            오유키요     모오입파 

                  のんで   おゆきよ もう一杯

                          마시고          가시지요       한잔 더

 

                          우키요    코오지노     네온     자케 

                  浮世   小路の  ネオン 酒

                          속세의     골목길       네온      술을

 

                 ----------------------------------------------------

  

                          아레와        *타카마츠      사이슈우빈  

                  あれは     *高松      最終便

                          저것은       *<타카마츠>    마지막배편

 

                          구라스       모쓰테니      키테키가     카라무 

                  グラス  持つ手に  汽笛が  からむ

                          술잔을        든 손에      고동소리가   휘감겨

 

                          고코와         세토우치     토노쇼오미나토

                  ここは    瀨戶內     土庄港

                          여기는       <세토>內海   <토노쇼오>항구

 

                          코이모       쓰키마스     유메모  유쿠 

                  恋も    着きます   夢も ゆく

                          사랑도      다가갑니다     꿈도   함께

 

                          하루노      베니사스       네옴     마치 

                  春の     紅さす   ネオン 町

                          봄의       분홍빛비치는    네온    거리

 

               * 高松 = 1절 노래 밑의 <土庄港> 說明 內容中 高松港 을 참고바람.

                                                                                                                   

                                   

 

 

 

 

 

다음검색
스크랩 원문 : 엔카 컴나라
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자liuyingshi | 작성시간 15.10.07 작곡가의 목소리도 구수하게 들리네 젊잖은 곡이라 한번 배워 봐도 되겠습니다 좋은 곡 감사합니다.
  • 작성자마령서 | 작성시간 15.10.07 波止場しくれ
    ありがとうごがいます
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼