![](http://t1.daumcdn.net/cafe_image/mobile/bizboard_placeholder.jpg)
王將夫婦駒 作詞:大高ひさを 作曲:野崎真一 한글토,韓譯 : chkms
唄 - 石原裕次郞
아바레 *야리나라 도롱코 *케이마 あばれ *香車なら どろんこ *桂馬 날뛰는 *<야리>라면 진창길에 *<케이마>
미다레 *카쿠나라 무카이 *비샤 乱れ *角行なら むかい *飛車 천방지축 *<카쿠>라면 맞은편에 *<비샤>
*사카타 산키치 쇼오부냐 나카누 *坂田三吉 勝負にゃ 泣かぬ *<사카타산키치> 승부에는 울지 않지만
카와이이 *코하루노 타메니 나쿠 可愛い *小春の ために 泣く 가여운 *<코하루> 때문에 울어
* 香車, 桂馬, 角行 및 飛車 는 日本将棋의 장기말(짝) 이름으로 그 역할은 다음과 같음. 1. 香車(きょうしゃ) 는 やり(槍)(야리) 라고도 부르며, 앞으로만 몇칸이고 나아갈수 있는 장기말(짝). * 同意語 - 香(きょう), 香子(きょうす), 槍(やり) 2. 桂馬(けいま)는 한칸 건너 안쪽 左右 대각선으로 나아감. * 同意語 - 桂(けい) 3. 角行(かくきょう) 는 かく(角)(카쿠) 라고도 부르며, 대각선으로는 자유롭게 움직 일수있고, 적진에 들어가면 前後左右 로도 움직일수 있음. * 同意語 - 角(かく) 4. 飛車(びしゃ)는 한국장기에서 車와 비슷한 역할을하는 장기짝. * 同意語 - 車(しゃ)
* 坂田三吉 = 1870年 大阪 堺(사카이)시의 彼差別部落에서 태어난 실존인물로 棋界 最高의 棋力이란 평가를 받으면서도 當時 士農工商의 身分보다도 더 下位인 <非人>의 천민출신 이라는 이유로 그의 숙적인 關根(세키네) 九段을 이기고도 將棋의 名人이 받는 <王將> 의 타이틀을 받을수 없었던 비운의 인물.
* 小春 = 上記 <坂田三吉>의 妻로 어려운 고생 속에서도 남편을 뒷받침 해준 賢妻
----------------------------------------------------
코마오 니기라샤 쇼오기노 오니데 駒を 握らしゃ 将棋の 鬼で 장기말 쥐게하면 장기의 귀신이
쿠루마 히카세랴 *가신 타레 俥 ひかせりゃ *甲斐性無 인력거 끌게하면 *아무짝에도 쓸모없는
콘나 오토코노 나사케니 히카레 こんな 男の 情に ひかれ 이런 남자의 정에 이끌려
케 사 모 코하루노 야쓰레 카미 今朝も 小春の やつれ 髮 오늘아침도 <코하루>의 초라한 머리
* 甲斐性無 = 써있는 대로라면 かいしょうない(能力이없다) 여야 하는데, 이 노래 에서는 がしんたれ(餓死垂れ)(意地가 없다)로 부르는데, 아마 <오사카> 地域에서는 甲斐性無し 를 그곳 사투리로 <가신타레> 로 말하는것 같음. 이 노래에서는 원래 뜻대로 <아무짝에도 쓸모없는> 으로 번역해 놓았으 니 양해 바랍니다.
---------------------------------------------
카테바 *오오 쇼오 마케레바 *히요코 勝てば *王将 負ければ *步 이기면 *<오오쇼오> 지고나면 *졸(卒)
*나니와 토오쿄오노 쇼오부 도코 *浪花 東京の 勝負どこ *<나니와> <토오쿄오>의 勝負處
이노스치 후타쓰오 히토쓰니 모야스 命 二つを 一つに 燃やす 생명 두개를 하나로 불사르는
오레토 코하루와 메오토 코마 俺と 小春は 夫婦駒 나와 <코하루>는 부부 장기짝
* 王将 = 일본 장기에서 將棋의 名人에게 부여하는 호칭. * 步 = 兵 (ひよう), 우리나라 장기에서 卒. * 나니와 = 지금의 <오사카> 地域의 옛 地名
|